渡江雲

作者: 陳允平(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳允平作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

青青江上草,片帆浪暖,初泊渡頭沙。

qīng qīng jiāng shàng cǎo, piàn fān làng nuǎn, chū bó dù tóu shā。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄘㄠˇ, ㄆㄧㄢˋ ㄈㄢ ㄌㄤˋ ㄋㄨㄢˇ, ㄔㄨ ㄅㄛˊ ㄉㄨˋ ㄊㄡˊ ㄕㄚ。

翠筇便瘦倚,問酒垂楊,影裡那人家。

cuì qióng biàn shòu yǐ, wèn jiǔ chuí yáng, yǐng lǐ nà rén jiā。

ㄘㄨㄟˋ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄡˋ ㄧˇ, ㄨㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ, ㄧㄥˇ ㄌㄧˇ ㄋㄚˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ。

東風未許,漫媚嫵、輕試鉛華。

dōng fēng wèi xǔ, màn mèi wǔ、 qīng shì qiān huá。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄒㄩˇ, ㄇㄢˋ ㄇㄟˋ ㄨˇ、 ㄑㄧㄥ ㄕˋ ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄚˊ。

飄佩環、玉波秋瑩,雙髻綠堆鴉。

piāo pèi huán、 yù bō qiū yíng, shuāng jì lǜ duī yā。

ㄆㄧㄠ ㄆㄟˋ ㄏㄨㄢˊ、 ㄩˋ ㄅㄛ ㄑㄧㄡ ㄧㄥˊ, ㄕㄨㄤ ㄐㄧˋ ㄌㄩˋ ㄉㄨㄟ ㄧㄚ。

空嗟。

kōng jiē。

ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝ。

赤闌橋畔,暗約琴心,傍鞦韆影下。

chì lán qiáo pàn, àn yuē qín xīn, bàng qiū qiān yǐng xià。

ㄔˋ ㄌㄢˊ ㄑㄧㄠˊ ㄆㄢˋ, ㄢˋ ㄩㄝ ㄑㄧㄣˊ ㄒㄧㄣ, ㄅㄤˋ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄢ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˋ。

夜漸分、西窗愁對,煙月籠紗。

yè jiàn fēn、 xī chuāng chóu duì, yān yuè lóng shā。

ㄧㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄣ、 ㄒㄧ ㄔㄨㄤ ㄔㄡˊ ㄉㄨㄟˋ, ㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄚ。

離情暗逐春潮去,南浦恨、風葦煙葭。

lí qíng àn zhú chūn cháo qù, nán pǔ hèn、 fēng wěi yān jiā。

ㄌㄧˊ ㄑㄧㄥˊ ㄢˋ ㄓㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄔㄠˊ ㄑㄩˋ, ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄏㄣˋ、 ㄈㄥ ㄨㄟˇ ㄧㄢ ㄐㄧㄚ。

腸斷處,門前一樹桃花。

cháng duàn chù, mén qián yī shù táo huā。

ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄨˋ, ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧ ㄕㄨˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ。

白話文翻譯

江上芳草青青,一片孤帆在溫暖的浪中,初次停泊在渡口的沙岸。

我拄著翠竹手杖便倚身而立,向垂楊影裡的那戶人家詢問酒家。

東風尚未應許,她卻漫自嫵媚,輕輕試抹著鉛華粉黛。

她身上的佩環飄動,眼波如秋日瑩澈的玉波,雙髻烏黑濃密如堆鴉。

空自嗟嘆。

在赤闌橋邊,曾在鞦韆影下,暗自以琴音相約心期。

夜色漸深,我在西窗愁悶相對,只見煙靄與月光籠罩著紗窗。

離情暗自追隨著春潮遠去,南浦別恨,融入風中蘆葦與霧裡蒹葭。

令我肝腸寸斷的地方,是門前那一樹盛開的桃花。

英文翻譯

Green, green the grass on the river, a single sail in warm waves, first moored at the ferry's sandy shore.

Leaning on my slender bamboo staff, I ask for wine from that house in the shadow of the drooping willows.

The east wind does not permit, yet she casually charms, lightly tries her lead-white powder.

Her pendant rings float, autumn waves gleam like jade, her double coil of hair, a crow's wing piled high.

Vainly I sigh.

By the red-railed bridge, a secret promise strummed on the lute heart, beside the swing's shadow below.

Night gradually divides, facing sorrow by the west window, mist and moon veil the gauze.

Parting feelings secretly follow the spring tide away, southern shore's regret—wind in reeds, mist in rushes.

The place that breaks my heart: before the gate, a single tree of peach blossoms.

創作背景

陳允平春日江畔懷舊,追憶往日情事。

深度解構

詞中時空交錯,展現了記憶在情感治理中的失效與無奈。

詞意解析

詞意概括

描繪春日江畔渡口景象,抒發離情別恨與時光流逝的惆悵。

本詞關鍵詞

渡頭 · 東風 · 琴心 · 南浦 · 煙月

《渡江雲》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 愛情

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 江草 · 片帆 · 垂楊 · 鞦韆 · 春潮 · 桃花

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

陳允平生平簡介

陳允平,字君衡,號西麓,南宋末年著名詞人,活躍於宋末元初。祖籍四明(今浙江寧波)。其詞以格律精嚴、風格清麗著稱,與吳文英、周密、王沂孫並稱“宋末四大家”,是宋詞格律派的重要代表,對宋詞藝術形式的總結與傳承有重要貢獻。

瀏覽陳允平全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理