虞弦清暑,佳氣蔥鬱,非煙非霧。
人正在、東闈堂上,分瑞祥輝騰翠渚。
奉玉斝,總歡呼稱頌,爭羨神光葆聚。
慶誕節、彌生二佛,接踵瑤池仙母。
最好英慧由天賦。
有仁慈寬厚襟宇。
每留念、修身忱意,博問謙勤親保傅。
染寶翰、鎮規隨宸畫,心授家傳有素。
更吟詠、形容雅頌,隱隱賡歌風度。
恩重漢殿傳觴,宣付祝、恭承天語。
對南薰初試,宮院笙簫競舉。
但長願,際昇平世,萬載皇基因睹。
問寢日,俟雞鳴舞拜,龍樓深處。
虞弦清暑,佳氣蔥鬱,非煙非霧。
人正在、東闈堂上,分瑞祥輝騰翠渚。
奉玉斝,總歡呼稱頌,爭羨神光葆聚。
慶誕節、彌生二佛,接踵瑤池仙母。
最好英慧由天賦。
有仁慈寬厚襟宇。
每留念、修身忱意,博問謙勤親保傅。
染寶翰、鎮規隨宸畫,心授家傳有素。
更吟詠、形容雅頌,隱隱賡歌風度。
恩重漢殿傳觴,宣付祝、恭承天語。
對南薰初試,宮院笙簫競舉。
但長願,際昇平世,萬載皇基因睹。
問寢日,俟雞鳴舞拜,龍樓深處。
虞舜般的琴音驅散暑氣,祥瑞之氣鬱郁蔥蔥,似煙非煙,似霧非霧。
聖人正在東宮殿堂之上,分發的瑞氣祥光升騰於翠綠洲渚。
奉上玉杯,衆人歡呼稱頌,爭相羨慕這匯聚的神聖光輝。
慶賀誕辰,彌勒佛與釋迦牟尼佛相繼誕生,緊接著是瑤池的王母娘娘。
最美好的是天賦的英明智慧。
懷有仁愛寬厚的胸襟氣度。
時常掛念修身誠意,博學多問,謙遜勤勉,親近太傅保母。
揮灑御筆,遵循宸翰規劃,心法家傳素有根基。
更吟詠詩歌,描摹雅頌之音,隱隱有賡續古歌的風度。
恩重如山,漢殿傳杯宴飲,宣旨付與,恭敬承奉天子之言。
面對初起的南風,宮中院落笙簫競相奏響。
只願長久處於太平盛世,親眼見證皇朝基業萬載綿長。
問安之日,待雞鳴時起舞朝拜,在那深宮龍樓之處。
Yu's zither clears summer heat, auspicious air lush, neither mist nor smoke.
The lord is in the eastern hall, sharing radiant splendor that soars over emerald isles.
Offering jade cups, all cheer in praise, vying to admire the gathered divine light.
Celebrating the birthday, two Buddhas are born, followed by the fairy mother of Jasper Pool.
Best is the innate brilliance and wisdom.
Possessing a benevolent and broad-minded heart.
Always mindful of self-cultivation and sincere intent, seeking knowledge humbly and diligently from tutors.
Wielding the precious brush, steadily following imperial designs, a family tradition passed down.
Further, chanting and composing elegant odes, subtly continuing the air of ancient songs.
Grace bestowed in the Han palace feast, the decree announced, reverently receiving heaven's words.
Facing the south wind's first test, palace courtyards compete with pipes and flutes.
But forever wishing, in this peaceful age, to witness the imperial foundation for ten thousand years.
Awaiting the morning, at cockcrow dancing in homage, deep within the dragon tower.
陳郁賀壽宮廷詞,頌聖德。
通過頌聖構建集體認同,強化統治合法性。
描繪宮廷慶賀誕節的祥瑞場景,頌揚君主仁德與昇平盛世。
清暑 · 佳氣 · 稱頌 · 神光 · 仁慈 · 昇平 · 皇基
東山書院編輯整理