念奴嬌

作者: 陳三聘(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳三聘作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

晴風麗日,算東君、坼遍梅心桃萼。

qíng fēng lì rì, suàn dōng jūn、 chè biàn méi xīn táo è。

ㄑㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄧˋ ㄖˋ, ㄙㄨㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ、 ㄔㄜˋ ㄅㄧㄢˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄣ ㄊㄠˊ ㄜˋ。

獨有名花開殿後,一笑嫣然如昨。

dú yǒu míng huā kāi diàn hòu, yī xiào yān rán rú zuó。

ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄡˋ, ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ。

黃袂層膚,霞冠高擁,多態春才覺。

huáng mèi céng fū, xiá guān gāo yōng, duō tài chūn cái jué。

ㄏㄨㄤˊ ㄇㄟˋ ㄘㄥˊ ㄈㄨ, ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨㄢ ㄍㄠ ㄩㄥ, ㄉㄨㄛ ㄊㄞˋ ㄔㄨㄣ ㄘㄞˊ ㄐㄩㄝˊ。

雨巾風帽,故人來趁花約。

yǔ jīn fēng mào, gù rén lái chèn huā yuē。

ㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄈㄥ ㄇㄠˋ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄔㄣˋ ㄏㄨㄚ ㄩㄝ。

好是羅綺添春,香風環坐,半醉金釵落。

hǎo shì luó qǐ tiān chūn, xiāng fēng huán zuò, bàn zuì jīn chāi luò。

ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄔㄨㄣ, ㄒㄧㄤ ㄈㄥ ㄏㄨㄢˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄅㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄞ ㄌㄨㄛˋ。

老去心情難似舊,手拈花枝爲樂。

lǎo qù xīn qíng nán sì jiù, shǒu niān huā zhī wéi lè。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄋㄢˊ ㄙˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄕㄡˇ ㄋㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄓ ㄨㄟˊ ㄌㄜˋ。

麝馥縈愁,妝花凝恨,莫惜金荷酌。

shè fù yíng chóu, zhuāng huā níng hèn, mò xī jīn hé zhuó。

ㄕㄜˋ ㄈㄨˋ ㄧㄥˊ ㄔㄡˊ, ㄓㄨㄤ ㄏㄨㄚ ㄋㄧㄥˊ ㄏㄣˋ, ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄓㄨㄛˊ。

酒闌花睡,夢魂重到京洛。

jiǔ lán huā shuì, mèng hún chóng dào jīng luò。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˋ, ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ。

白話文翻譯

風和日麗,想來是春神催開了所有的梅花與桃萼。

唯有名花最晚開放,那嫣然一笑的風姿仍如往昔。

黃袖層疊如雲,霞冠高聳,這萬千姿態才讓人感知春意。

戴著遮雨的巾、擋風的帽,故人特地趕來赴這花期的約定。

妙處在於羅綺增添了春色,香風環繞著座席,酒至半酣金釵滑落。

年老的心境難以再如舊時,只能手持花枝自娛取樂。

麝香的馥郁縈繞著愁緒,妝飾的花朵凝結著憾恨,莫要吝惜斟滿金荷杯暢飲。

酒筵將盡,花已沉睡,夢魂又一次去到了京城洛陽。

英文翻譯

Bright breeze, fair sun, the eastern lord has blown / Plum hearts and peach buds open, one by one.

Only the famed flower blooms last of all, / Her smile as radiant as I recall.

In yellow sleeves, with layered clouds for crown, / Her many charms announce that spring's come down.

Rain-hat and wind-veil—an old friend appears, / Drawn by the promise of the blooming years.

Silken robes add to spring's delight, / Scented breezes encircle the seat, half-drunk, gold hairpins fall.

An aging heart finds it hard to match the past; / Twirling a flower branch is joy at last.

Musk fragrance twines with sorrow, makeup flowers congeal regret; / Spare not the golden lotus cup, I urge you yet.

Wine ends, flowers sleep; in dreams, my soul / Finds its way back to the capital.

創作背景

陳三聘和韻詠春暮名花。

深度解構

在春光的周期律動中,捕捉盛極將衰的瞬間美感。

詞意解析

詞意概括

描繪春日賞花宴飲之景,抒發年華老去、追憶往昔的惆悵之情。

本詞關鍵詞

東君 · 嫣然 · 春覺 · 花約 · 半醉 · 老去 · 縈愁 · 凝恨 · 夢魂

《念奴嬌》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠物 · 羈旅

情感: 惆悵 · 悵惘 · 孤寂

意象: 黃袂

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

陳三聘生平簡介

陳三聘,南宋詞人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於南宋中後期。其詞作見於《全宋詞》,風格婉約清麗,是南宋詞壇一位作品傳世但生平隱晦的文人,在文學史上屬於較爲小衆的創作者。

瀏覽陳三聘全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理