謁金門

作者: 陳亮(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
陳亮作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

新雨足。

xīn yǔ zú。

ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄗㄨˊ。

洗盡山城袢褥。

xǐ jìn shān chéng pàn rù。

ㄒㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄆㄢˋ ㄖㄨˋ。

見說好峯三十六。

jiàn shuō hǎo fēng sān shí liù。

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄛ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ。

峯峯如立玉。

fēng fēng rú lì yù。

ㄈㄥ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄌㄧˋ ㄩˋ。

四海英游追逐。

sì hǎi yīng yóu zhuī zhú。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄟ ㄓㄨˊ。

事業相時伸縮。

shì yè xiāng shí shēn suō。

ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ ㄕㄣ ㄙㄨㄛ。

入境德星須做福。

rù jìng dé xīng xū zuò fú。

ㄖㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄥ ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ。

只愁金詔趣。

zhǐ chóu jīn zhào cù。

ㄓˇ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄠˋ ㄘㄨˋ。

白話文翻譯

新雨已下得充足。

洗淨了山城的悶熱黏膩。

聽說有三十六座秀美的山峯。

每一座都像玉一樣聳立。

四海英傑在此交遊馳逐。

事業根據時勢或伸或縮。

有德之人入境理當做些福澤之事。

只愁皇帝的金字詔書催促赴任。

英文翻譯

New rain has sufficed.

Washing clean the mountain town's stifling heat.

They speak of thirty-six splendid peaks.

Each peak stands like jade.

Heroes from all lands pursue and chase.

Expanding or contracting enterprise as time demands.

Entering this realm, virtuous stars must bring blessing.

Only worry the golden edict urges haste.

創作背景

陳亮描繪雨後山景,寄託用世之志。

深度解構

對事業周期的把握,需要相時而動的認知。

詞意解析

詞意概括

描繪雨後山城清新明淨之景,並表達對仕途事業的追求與對朝廷徵召的複雜心緒。

本詞關鍵詞

洗盡 · 追逐 · 伸縮 · 做福 · 只愁

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠志 · 政治

情感: 欣喜 · 惆悵 · 憂憤

意象: 金詔

語氣: 清新 · 典雅 · 沉鬱

陳亮生平簡介

陳亮(1143-1194),字同甫,號龍川,婺州永康(今浙江永康)人,南宋著名思想家、文學家。他是永康學派的創始人,主張經世致用的事功之學,反對空談性理。在文學上,他以政論散文和豪放詞著稱,與辛棄疾志同道合,詞風雄健激昂,是南宋中興時期重要的思想家和詞人。

瀏覽陳亮全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理