新雨足。
洗盡山城袢褥。
見說好峯三十六。
峯峯如立玉。
四海英游追逐。
事業相時伸縮。
入境德星須做福。
只愁金詔趣。
新雨足。
洗盡山城袢褥。
見說好峯三十六。
峯峯如立玉。
四海英游追逐。
事業相時伸縮。
入境德星須做福。
只愁金詔趣。
新雨已下得充足。
洗淨了山城的悶熱黏膩。
聽說有三十六座秀美的山峯。
每一座都像玉一樣聳立。
四海英傑在此交遊馳逐。
事業根據時勢或伸或縮。
有德之人入境理當做些福澤之事。
只愁皇帝的金字詔書催促赴任。
New rain has sufficed.
Washing clean the mountain town's stifling heat.
They speak of thirty-six splendid peaks.
Each peak stands like jade.
Heroes from all lands pursue and chase.
Expanding or contracting enterprise as time demands.
Entering this realm, virtuous stars must bring blessing.
Only worry the golden edict urges haste.
陳亮描繪雨後山景,寄託用世之志。
對事業周期的把握,需要相時而動的認知。
描繪雨後山城清新明淨之景,並表達對仕途事業的追求與對朝廷徵召的複雜心緒。
洗盡 · 追逐 · 伸縮 · 做福 · 只愁
東山書院編輯整理