阮郎歸

作者: 陳亮(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
陳亮作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

波光渺渺浸晴陂。

bō guāng miǎo miǎo jìn qíng bēi。

ㄅㄛ ㄍㄨㄤ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄟ。

有亭湖岸西。

yǒu tíng hú àn xī。

ㄧㄡˇ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄢˋ ㄒㄧ。

芰荷香拂柳絲垂。

jì hé xiāng fú liǔ sī chuí。

ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄨˊ ㄌㄧㄡˇ ㄙ ㄔㄨㄟˊ。

升堂獻壽卮。

shēng táng xiàn shòu zhī。

ㄕㄥ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄢˋ ㄕㄡˋ ㄓ。

紅約腕,綠侵衣。

hóng yuē wàn, lǜ qīn yī。

ㄏㄨㄥˊ ㄩㄝ ㄨㄢˋ, ㄌㄩˋ ㄑㄧㄣ ㄧ。

願祝屆期頤。

yuàn zhù jiè qī yí。

ㄩㄢˋ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄝˋ ㄑㄧ ㄧˊ。

花間妙語欲無詩。

huā jiān miào yǔ yù wú shī。

ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ ㄇㄧㄠˋ ㄩˇ ㄩˋ ㄨˊ ㄕ。

一年歌一詞。

yī nián gē yī cí。

ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄜ ㄧ ㄘˊ。

白話文翻譯

波光渺渺浸潤著晴日的水岸。

有一座亭子在湖岸西邊。

菱荷的香氣拂過垂下的柳絲。

登堂獻上祝壽的酒卮。

(腕上)紅繩約著手腕,(衣衫上)綠色侵染衣襟。

祝願(壽星)達到百歲高齡。

花叢間的妙語幾乎讓詩歌顯得多餘。

一年歌唱一曲,一詞賀壽辰。

英文翻譯

Vast wave-light soaks the sunlit shore.

A pavilion stands west of the lake.

Lotus scent brushes willow strands hanging low.

Enter the hall, raise the birthday cup.

Red encircles the wrist, green tints the robe.

We wish you reach a hundred years.

Amidst flowers, fine words leave no need for verse.

One song each year, one poem for this day.

創作背景

湖亭壽宴即景抒懷。

深度解構

在自然與人文場景中構建和諧的身份認同。

詞意解析

詞意概括

描繪湖光荷香之景,於亭堂間獻酒祝壽,寄寓長壽安康之願。

本詞關鍵詞

獻壽 · 祝頌 · 妙語 · 歌詩

《阮郎歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 頌聖 · 詠志

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 晴陂 · 紅腕

語氣: 典雅 · 清新 · 莊重

陳亮生平簡介

陳亮(1143-1194),字同甫,號龍川,婺州永康(今浙江永康)人,南宋著名思想家、文學家。他是永康學派的創始人,主張經世致用的事功之學,反對空談性理。在文學上,他以政論散文和豪放詞著稱,與辛棄疾志同道合,詞風雄健激昂,是南宋中興時期重要的思想家和詞人。

瀏覽陳亮全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理