謁金門

作者: 陳克(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳克作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

羅帳薄。

luó zhàng bó。

ㄌㄨㄛˊ ㄓㄤˋ ㄅㄛˊ。

縹緲綺疏飛閣。

piāo miǎo qǐ shū fēi gé。

ㄆㄧㄠ ㄇㄧㄠˇ ㄑㄧˇ ㄕㄨ ㄈㄟ ㄍㄜˊ。

紅地團花金解絡。

hóng dì tuán huā jīn jiě luò。

ㄏㄨㄥˊ ㄉㄧˋ ㄊㄨㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄝˇ ㄌㄨㄛˋ。

香囊垂四角。

xiāng náng chuí sì jiǎo。

ㄒㄧㄤ ㄋㄤˊ ㄔㄨㄟˊ ㄙˋ ㄐㄧㄠˇ。

盡日春風簾幕。

jìn rì chūn fēng lián mù。

ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄨˋ。

誰見綠屏纖弱。

shuí jiàn lǜ píng xiān ruò。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄩˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄖㄨㄛˋ。

雲壓枕函釵自落。

yún yā zhěn hán chāi zì luò。

ㄩㄣˊ ㄧㄚ ㄓㄣˇ ㄏㄢˊ ㄔㄞ ㄗˋ ㄌㄨㄛˋ。

無端春夢惡。

wú duān chūn mèng è。

ㄨˊ ㄉㄨㄢ ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ ㄜˋ。

白話文翻譯

羅織的帳幔如此輕薄。

綺麗的窗欞外,飛閣若隱若現。

紅色底襯上團花簇擁,金色的絡子已然解開。

香囊垂掛在四角。

春風整日吹拂著簾幕。

有誰看見那綠色屏風後纖弱的身影?

烏雲低垂壓著枕函,釵鈿自行滑落。

無端地,一場春夢變得兇惡惱人。

英文翻譯

The silken bed-curtain, thin and light.

Through latticed windows, misty towers take flight.

Red ground with clustered flowers, gold knots untied.

Scented sachets hang from four corners, side by side.

All day the spring wind stirs the drapes and screen.

Who sees the slender form behind the verdant sheen?

Clouds press the pillow-case, hairpins fall alone.

A spring dream turns vile, for no cause I have known.

創作背景

閨怨詞,寫春夢驚惡。

深度解構

精緻物象的鋪陳與崩塌,暗喻了內在秩序的博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪閨閣女子春日孤寂慵懶的情態與無端春夢的惆悵。

本詞關鍵詞

縹緲 · 春風 · 纖弱 · 無端 · 春夢

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 羅帳 · 香囊 · 簾幕 · · 枕函 ·

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

陳克生平簡介

陳克(1081—1137),字子高,號赤城居士,祖籍或爲臨海(今屬浙江),長期寓居金陵(今江蘇南京)。他是兩宋之交的重要詞人,其詞風婉麗,多寫閨情與閒愁,在南宋初期詞壇占有獨特地位,是連接北宋婉約傳統與南宋詞風過渡的代表人物之一。

瀏覽陳克全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理