謁金門

作者: 陳克(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳克作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

花滿院。

huā mǎn yuàn。

ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ。

飛去飛來雙燕。

fēi qù fēi lái shuāng yàn。

ㄈㄟ ㄑㄩˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ。

紅雨入簾寒不捲。

hóng yǔ rù lián hán bù juǎn。

ㄏㄨㄥˊ ㄩˇ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄢˇ。

曉屏山六扇。

xiǎo píng shān liù shàn。

ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˋ ㄕㄢˋ。

翠袖玉笙淒斷。

cuì xiù yù shēng qī duàn。

ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧㄡˋ ㄩˋ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄉㄨㄢˋ。

脈脈兩娥愁淺。

mò mò liǎng é chóu qiǎn。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄌㄧㄤˇ ㄜˊ ㄔㄡˊ ㄑㄧㄢˇ。

消息不知郎近遠。

xiāo xī bù zhī láng jìn yuǎn。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄓ ㄌㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄢˇ。

一春長夢見。

yī chūn cháng mèng jiàn。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄔㄤˊ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄢˋ。

白話文翻譯

鮮花開滿了庭院。

一雙燕子飛去又飛來。

紅雨飄入簾內,寒意侵人,簾幕未卷。

晨光中顯現出六扇繪著山巒的屏風。

翠袖佳人持玉笙,吹出淒楚斷腸之音。

含情脈脈,兩彎蛾眉凝著淺淺的愁緒。

不知郎君消息是近還是遠。

整個春天都在長長的夢境裡與他相見。

英文翻譯

Flowers fill the courtyard.

A pair of swallows fly back and forth.

Crimson rain drifts past the blind, chill, unrolled.

Dawn reveals the six-fold screen with painted hills.

Green sleeves, jade sheng, a mournful break.

Silent, the two arched brows bear shallow sorrow.

No news of whether my love is near or far.

All spring long, I see him in my dreams.

創作背景

陳克閨怨詞,寫春日思婦的孤寂與期盼。

深度解構

在信息隔絕的困境中,夢境成爲維繫認同的唯一紐帶。

詞意解析

詞意概括

描寫女子春日閨中孤寂,思念遠方情郎的愁緒。

本詞關鍵詞

飛去飛來 · 淒斷 · 脈脈 · 愁淺 · 夢見

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: · 雙燕 · 紅雨 · 屏山 · 翠袖 · 玉笙

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

陳克生平簡介

陳克(1081—1137),字子高,號赤城居士,祖籍或爲臨海(今屬浙江),長期寓居金陵(今江蘇南京)。他是兩宋之交的重要詞人,其詞風婉麗,多寫閨情與閒愁,在南宋初期詞壇占有獨特地位,是連接北宋婉約傳統與南宋詞風過渡的代表人物之一。

瀏覽陳克全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理