淡墨花枝掩薄羅。
嫩藍裙子窣湘波。
水晶新樣碾風荷。
問著似羞還似惡,惱來成笑不成歌。
芙蓉帳里奈君何。
淡墨花枝掩薄羅。
嫩藍裙子窣湘波。
水晶新樣碾風荷。
問著似羞還似惡,惱來成笑不成歌。
芙蓉帳里奈君何。
淡墨畫就的花枝掩映著薄薄的羅衣。
嫩藍色的裙子窸窣擺動,宛如湘水微波。
頭上水晶飾物新巧,仿佛迎風搖曳的荷花。
問她時,她似羞似嗔,模樣惱人。
惹惱了她,她轉而巧笑,卻不成歌。
在這芙蓉帳里,真拿你無可奈何。
Faint ink blossoms veil the sheer silk's trace.
Tender blue skirt rustles like Xiang River's wave in pace.
Crystal new style, lotus shaped by the wind's embrace.
Asked, she feigns shyness or distaste, a charming disgrace.
Annoyed, she turns to a smile, not a song, her grace.
Within the lotus curtain, what can I do with you, in this space?
陳克描寫女子嬌羞情態。
捕捉情感互動中的微妙博弈與張力。
描繪女子嬌羞情態與閨中旖旎風光。
薄羅 · 風荷 · 水晶
東山書院編輯整理