賀新郎

作者: 陳紀(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳紀作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

趁拍哀弦促。

chèn pāi āi xián cù.。

ㄔㄣˋ ㄆㄞ ㄞ ㄒㄧㄢˊ ㄘㄨˋ.˙。

聽泠泠、弦間細語,手間推覆。

tīng líng líng、 xián jiān xì yǔ, shǒu jiān tuī fù.。

ㄊㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧˊㄋㄍ、˙、 ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄧˋ ㄩˇ,˙, ㄕㄡˇ ㄐㄧㄢ ㄊㄨㄟ ㄈㄨˋ.˙。

鶯語間關花底滑,急雨斜穿梧竹。

yīng yǔ jiān guān huā dǐ huá, jí yǔ xié chuān wú zhú.。

ㄧㄥ ㄩˇ ㄐㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄏㄨㄚ ㄉㄧˇ ㄏㄨㄚˊ,˙, ㄐㄧˊ ㄩˇ ㄒㄧㄝˊ ㄔㄨㄢ ㄨˊ ㄓㄨˊ.˙。

又澗底、松風簌簌。

yòu jiàn dǐ、 sōng fēng sù sù.。

ㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧˇ、˙、 ㄙㄨㄥ ㄈㄥ ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ.˙。

鐵撥鵾弦春夜永,對金釵鍾乳人如玉。

tiě bō kūn xián chūn yè yǒng, duì jīn chāi zhōng rǔ rén rú yù.。

ㄊㄧㄝˇ ㄅㄛ ㄎㄨㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄝˋ ㄧㄛˇㄋㄍ,˙, ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄔㄞ ㄓㄨㄥ ㄖㄨˇ ㄖㄣˊ ㄖㄨˊ ㄩˋ.˙。

敲象板,翦銀燭。

qiāo xiàng bǎn, jiǎn yín zhú.。

ㄑㄧㄠ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄚˇㄋ,˙, ㄐㄧㄢˇ ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ.˙。

六么聲斷涼州續。

liù yāo shēng duàn liáng zhōu xù.。

ㄌㄧㄡˋ ㄧㄠ ㄕㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄒㄩˋ.˙。

悵梅花、歲晚天寒,佳人空谷。

chàng méi huā、 suì wǎn tiān hán, jiā rén kōng gǔ.。

ㄔㄤˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ1、˙、 ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄏㄚˊㄋ,˙, ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ.˙。

有限弦聲無限意,淪落天涯幽獨。

yǒu xiàn xián shēng wú xiàn yì, lún luò tiān yá yōu dú.。

ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄧˋ,˙, ㄌㄨㄣˊ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄧㄡ ㄉㄨˊ.˙。

頓喚起、閒愁千斛。

dùn huàn qǐ、 xián chóu qiān hú.。

ㄉㄨㄣˋ ㄏㄨㄢˋ ㄑㄧˇ、˙、 ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄑㄧㄢ ㄏㄨˊ.˙。

賀老定場無處問,到如今,只鼓昭君曲。

hè lǎo dìng chǎng wú chù wèn, dào rú jīn, zhǐ gǔ zhāo jūn qǔ.。

ㄏㄜˋ ㄌㄠˇ ㄉㄧㄥˋ ㄔㄤˇ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄨㄜˋㄋ,˙, ㄉㄠˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧ1ㄋ,˙, ㄓˇ ㄍㄨˇ ㄓㄠ ㄐㄩㄣ ㄑㄩˇ.˙。

呼羯鼓,瀉醽醁。

hū jié gǔ, xiè líng lù.。

ㄏㄨ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨˇ,˙, ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨˋ.˙。

白話文翻譯

應和著節拍,哀傷的琴弦聲調急促。

聽那泠泠清響,弦間似有細語,手在琴上推覆按捺。

鶯啼聲在花底流轉滑潤,急雨斜斜穿過梧桐與翠竹。

又有澗底松風,簌簌作響。

鐵撥彈奏著鵾雞弦,春夜漫長,面對金釵玉簪般的美人,肌膚如鐘乳石般溫潤,人兒如玉。

敲響象板,剪亮銀燭。

《六么》曲聲剛斷,《涼州》續奏而起。

惆悵梅花,歲末天寒,佳人獨處空谷。

有限的弦聲蘊含著無限的情意,淪落天涯,幽獨孤寂。

頓時喚起了,千斛閒愁。

賀老的定場絕技無處尋問,到如今,只彈奏著《昭君怨》的曲子。

呼喚羯鼓,傾瀉下美酒醽醁。

英文翻譯

To the beat, mournful strings hasten their pace.

Listen to the clear, cold whispers between the strings, hands pushing and covering.

Oriole songs glide under blossoms, sudden rain slants through wutong and bamboo.

Again from the ravine's depth, pine winds rustle and sigh.

Iron plectrum on phoenix strings, the spring night long, facing golden hairpins, stalactite-like, a person fair as jade.

Tapping ivory clappers, trimming silver candles.

The melody of 'Green Waist' breaks, 'Liangzhou' continues.

Lament the plum blossoms, late in years, sky cold, the beauty in an empty valley.

Finite are the string's sounds, infinite their meaning, fallen to the world's edge, secluded and alone.

Suddenly rouses a thousand bushels of idle sorrow.

Master He's commanding presence nowhere to ask, till now, only the song of Zhaojun is played.

Call for the Jie drum, pour out the fine green wine.

創作背景

陳紀聽樂感懷,寄寓身世。

深度解構

音樂成爲認知淪落天涯與歷史周期孤獨的媒介。

詞意解析

詞意概括

通過聽琴引發對淪落天涯、知音難覓的感慨,寄託了深切的幽獨與閒愁。

本詞關鍵詞

弦聲 · 天涯 · 閒愁 · 賀老 · 昭君曲

《賀新郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 宴飲 · 詠物

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 哀弦 · 金釵 · 梅花 · 空谷 · 羯鼓 · 醽醁

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 典雅

陳紀生平簡介

陳紀,南宋末年東莞人,生卒年不詳,主要活動於宋末元初。他是南宋遺民詞人羣體中的重要成員,與其兄陳庚、弟陳郯並稱「東莞三陳」。其詞作多抒發故國之思與身世之感,風格沉鬱悲涼,是宋元易代之際遺民文學的代表人物之一。

瀏覽陳紀全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理