臨江仙

作者: 陳瓘(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳瓘作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

聞道洛陽花正好,家家庭戶春風。

wén dào luò yáng huā zhèng hǎo, jiā jiā tíng hù chūn fēng。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄥˋ ㄏㄚˇㄛ,˙, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄜ1ㄋㄍ。˙。

道人飲去百壺空。

dào rén yǐn qù bǎi hú kōng。

ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄧㄣˇ ㄑㄩˋ ㄅㄞˇ ㄏㄨˊ ㄎㄛ1ㄋㄍ。˙。

年年花下醉,看謝幾番紅。

nián nián huā xià zuì, kàn xiè jǐ fān hóng。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄨㄟˋ,˙, ㄎㄢˋ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄏㄛˊㄋㄍ。˙。

此別又從何處去,風萍一任西東。

cǐ bié yòu cóng hé chù qù, fēng píng yī rèn xī dōng。

ㄘˇ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˋ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄩˋ,˙, ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄧ ㄖㄣˋ ㄒㄧ ㄉㄛ1ㄋㄍ。˙。

語聲雖異笑聲同。

yǔ shēng suī yì xiào shēng tóng。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄙㄨㄟ ㄧˋ ㄒㄧㄠˋ ㄕㄥ ㄊㄛˊㄋㄍ。˙。

一輪深夜月,何處不相逢。

yī lún shēn yè yuè, hé chù bù xiāng féng。

ㄧ ㄌㄨㄣˊ ㄕㄣ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ,˙, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄜˊㄋㄍ。˙。

白話文翻譯

聽說洛陽的花開得正好,家家戶戶都沐浴在春風裡。

那位道人暢飲而去,百壺酒都已喝空。

我年年在這花下醉倒,看過多少番紅花凋謝。

此番離別後你又將去往何處?

像風中的浮萍,任憑漂泊向西或向東。

我們說話的口音雖不同,歡笑聲卻一樣。

只要頭頂這輪深夜的明月還在,

無論何處,我們終會再相逢。

英文翻譯

Word comes that Luoyang's flowers are at their prime, / Every courtyard bathed in spring's breath, so sublime.

The Taoist drank, a hundred jugs drained, left no trace.

Year after year, drunk beneath the blooms, I gaze, / Watching how many times crimson splendor decays.

Now we part again, to what distant place you'll roam? / Like duckweed on the wind, drifting west or east you'll roam.

Though our accents differ, our laughter shares the same tone.

Under the deep night's solitary moon, bright and lone, / Is there any place where we shall not meet, unknown?

創作背景

陳瓘晚年被貶,漂泊途中作。

深度解構

以花事盛衰暗喻政治周期,展現漂泊者的豁達。

詞意解析

詞意概括

借洛陽花事與醉飲抒寫人生聚散無常,終以明月寄寓重逢之望。

本詞關鍵詞

醉 · 別 · 相逢

《臨江仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 送別 · 羈旅

情感: 惆悵 · 悵惘 · 柔情

意象: 洛陽花 · 春風 · 深夜月

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

陳瓘生平簡介

陳瓘(1057-1124),字瑩中,號了齋,南劍州沙縣(今福建沙縣)人,北宋中後期官員、學者。他活躍於北宋新舊黨爭激烈的哲宗、徽宗時期,以剛直敢言、不畏權貴著稱。在文學上,其詩文多寓政治感慨與人生哲理,詞作雖存世不多,但風格清峻,情感真摯,是北宋士大夫文學中具有獨特個性的一員。

瀏覽陳瓘全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理