謁金門

作者: 陳東甫(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
陳東甫作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

西風竹。

xī fēng zhú。

ㄒㄧ ㄈㄥ ㄓㄨˊ。

風入翠煙□矗。

fēng rù cuì yān chù chù。

ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄢ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ。

紅小闌干知幾曲。

hóng xiǎo lán gān zhī jǐ qū。

ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄓ ㄐㄧˇ ㄑㄩ。

聲聲敲碧玉。

shēng shēng qiāo bì yù。

ㄕㄥ ㄕㄥ ㄑㄧㄠ ㄅㄧˋ ㄩˋ。

窗下鳳台銀燭。

chuāng xià fèng tái yín zhú。

ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥˋ ㄊㄞˊ ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ。

斷夢已驚難續。

duàn mèng yǐ jīng nán xù。

ㄉㄨㄢˋ ㄇㄥˋ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄋㄢˊ ㄒㄩˋ。

曾伴去年庭下菊。

céng bàn qù nián tíng xià jú。

ㄘㄥˊ ㄅㄢˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄩˊ。

夜闌聽雨宿。

yè lán tīng yǔ sù。

ㄧㄝˋ ㄌㄢˊ ㄊㄧㄥ ㄩˇ ㄙㄨˋ。

白話文翻譯

西風吹拂著竹林。

風穿過翠綠的煙靄,竹子高高矗立。

那朱紅的小欄杆知道有幾道曲折?

聲聲敲擊如同碧玉。

窗下是鳳台與銀燭。

殘夢已被驚斷,難以續接。

它曾陪伴去年庭下的菊花。

夜深人靜,聽著雨聲留宿。

英文翻譯

Bamboos in west wind's sway.

Wind pierces emerald mist, they stand arrayed.

How many turns the crimson rail has made?

Their sound taps jasper green, a gentle raid.

Beneath the window, phoenix-stand and silver light.

The broken dream, startled, refuses to take flight.

Last year it kept the chrysanthemums in sight.

Through night's deep end, I listen to the rain, and stay.

創作背景

陳東甫寫秋夜聽竹懷舊。

深度解構

斷夢難續映射出認知斷裂後的孤寂。

詞意解析

詞意概括

描繪秋夜風竹雨聲中的孤寂情境,追憶往昔相伴時光

本詞關鍵詞

斷夢 · 驚難續 · 去年 · 夜闌

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 西風竹 · 庭下菊

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

陳東甫生平簡介

陳東甫,南宋中後期詞人,生平事跡不詳,主要活躍於十三世紀。其籍貫、生卒年均無明確記載,僅通過《陽春白雪》等詞選知其存世。在文學史上,他與李彭老、李萊老等江湖詞人交遊,詞作風格清麗婉約,是南宋後期衆多才情出衆但聲名不顯的文人代表之一,作品數量雖少,卻展現了南宋詞壇的多樣風貌。

瀏覽陳東甫全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理