西風竹。
風入翠煙□矗。
紅小闌干知幾曲。
聲聲敲碧玉。
窗下鳳台銀燭。
斷夢已驚難續。
曾伴去年庭下菊。
夜闌聽雨宿。
西風竹。
風入翠煙□矗。
紅小闌干知幾曲。
聲聲敲碧玉。
窗下鳳台銀燭。
斷夢已驚難續。
曾伴去年庭下菊。
夜闌聽雨宿。
西風吹拂著竹林。
風穿過翠綠的煙靄,竹子高高矗立。
那朱紅的小欄杆知道有幾道曲折?
聲聲敲擊如同碧玉。
窗下是鳳台與銀燭。
殘夢已被驚斷,難以續接。
它曾陪伴去年庭下的菊花。
夜深人靜,聽著雨聲留宿。
Bamboos in west wind's sway.
Wind pierces emerald mist, they stand arrayed.
How many turns the crimson rail has made?
Their sound taps jasper green, a gentle raid.
Beneath the window, phoenix-stand and silver light.
The broken dream, startled, refuses to take flight.
Last year it kept the chrysanthemums in sight.
Through night's deep end, I listen to the rain, and stay.
陳東甫寫秋夜聽竹懷舊。
斷夢難續映射出認知斷裂後的孤寂。
描繪秋夜風竹雨聲中的孤寂情境,追憶往昔相伴時光
斷夢 · 驚難續 · 去年 · 夜闌
東山書院編輯整理