踏莎行

作者: 陳德武(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
陳德武作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

霧失南樓,雲低東閣。

wù shī nán lóu, yún dī dōng gé。

ㄨˋ ㄕ ㄋㄢˊ ㄌㄡˊ, ㄩㄣˊ ㄉㄧ ㄉㄨㄥ ㄍㄜˊ。

枝頭不見南飛鵲。

zhī tóu bú jiàn nán fēi què。

ㄓ ㄊㄡˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ ㄑㄩㄝˋ。

姮娥何事太多情,今宵故誤年時約。

héng é hé shì tài duō qíng, jīn xiāo gù wù nián shí yuē。

ㄏㄥˊ ㄜˊ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄊㄞˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄍㄨˋ ㄨˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄩㄝ。

天易陰晴,人多哀樂。

tiān yì yīn qíng, rén duō āi lè。

ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ, ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄞ ㄌㄜˋ。

從來此事難憑度。

cóng lái cǐ shì nán píng duó。

ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄘˇ ㄕˋ ㄋㄢˊ ㄆㄧㄥˊ ㄉㄨㄛˊ。

匆匆又是隔年期,且燒銀燭酬高酌。

cōng cōng yòu shì gé nián qī, qiě shāo yín zhú chóu gāo zhuó。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄧㄡˋ ㄕˋ ㄍㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧ, ㄑㄧㄝˇ ㄕㄠ ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ ㄔㄡˊ ㄍㄠ ㄓㄨㄛˊ。

白話文翻譯

霧氣隱沒了南樓,雲層低壓著東閣。

枝頭看不見南飛的烏鵲。

嫦娥為何如此多情,今夜故意誤了年時的約定?

天容易陰晴變幻,人多有哀樂之情。

從來這種事就難以預料揣度。

匆匆間又是一年之期相隔,姑且點燃銀燭,酬謝這高天的明月共飲一杯。

英文翻譯

Mist veils the southern tower, clouds hang low on the eastern pavilion.

On the branch, no sight of the south-flying magpie.

Why is Chang'e so full of feeling, tonight breaking the yearly pact on purpose?

Sky shifts from shade to shine, men know grief and joy.

Such matters have never been easy to measure.

Swiftly another year passes; let's light silver candles and offer a lofty toast.

創作背景

詞人感時傷懷,責問明月誤約。

深度解構

對天象的責問隱含了對命運博弈的無力感。

詞意解析

詞意概括

描寫月夜懷人,感慨世事無常、聚散難期,以飲酒自慰。

本詞關鍵詞

姮娥 · 陰晴 · 哀樂

《踏莎行》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 悵惘

意象: 南樓 · 東閣 · 銀燭

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

陳德武生平簡介

陳德武,南宋末年詞人,生平事蹟不詳,主要活躍於宋末元初。其籍貫、生卒年均無明確記載,僅憑傳世詞作《白雪遺音》一卷為人所知。在文學史上,他是一位作品存世但聲名不顯的詞人,其詞作多感懷時事,風格沉鬱,是宋末詞壇的遺響之一。

瀏覽陳德武全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理