清平樂

作者: 陳德武(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
陳德武作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

黃梅雨住。

huáng méi yǔ zhù。

ㄏㄨㄤˊ ㄇㄟˊ ㄩˇ ㄓㄨˋ。

青草池塘暮。

qīng cǎo chí táng mù。

ㄑㄧㄥ ㄘㄠˇ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄇㄨˋ。

輕許天然樂兩部。

qīng xǔ tiān rán yuè liǎng bù。

ㄑㄧㄥ ㄒㄩˇ ㄊㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄩㄝˋ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄨˋ。

遙想周郎不顧。

yáo xiǎng zhōu láng bù gù。

ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄓㄡ ㄌㄤˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ。

生憎利口喃喃。

shēng zēng lì kǒu nán nán。

ㄕㄥ ㄗㄥ ㄌㄧˋ ㄎㄡˇ ㄋㄢˊ ㄋㄢˊ。

憑誰井塞泥緘。

píng shuí jǐng sāi ní jiān。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄥˇ ㄙㄞ ㄋㄧˊ ㄐㄧㄢ。

最是玉人枕上,幾回夢斷江南。

zuì shì yù rén zhěn shàng, jǐ huí mèng duàn jiāng nán。

ㄗㄨㄟˋ ㄕˋ ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄓㄣˇ ㄕㄚˋㄋㄍ,˙, ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ。

白話文翻譯

黃梅雨停了。

暮色籠罩著青草池塘。

輕易許下兩部天然樂章(蛙鳴)。

遙想周郎(周瑜)當年不曾顧曲。

平生最厭利口喋喋不休。

靠誰來封住那井口般的言語?

最是那玉人枕上,

幾回夢斷江南故鄉。

英文翻譯

The plum rains cease to pour,

By the green pond, dusk settles on the shore.

Lightly promised two bands of nature's delight,

Thinking of Zhou Lang who paid no heed in his sight.

I loathe the garrulous, chattering tongue,

By whom shall the well's mouth with clay be stung?

Most of all, upon her jade pillow, in repose,

How many times the dream of the South breaks and goes.

創作背景

陳德武夏夜感懷詞,用典抒懷。

深度解構

蛙鳴與閒言,構成對有效信息治理的深刻反思。

詞意解析

詞意概括

描繪暮春池塘雨後的閒適之景,並借周郎典故與江南夢境抒發懷人情思。

本詞關鍵詞

天然樂 · 周郎 · 夢斷江南

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 愛情 · 閨怨

情感: 惆悵 · 幽怨 · 柔情

意象: 青草池塘 · 玉人枕

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

陳德武生平簡介

陳德武,南宋末年詞人,生平事跡不詳,主要活躍於宋末元初。其籍貫、生卒年均無明確記載,僅憑傳世詞作《白雪遺音》一卷爲人所知。在文學史上,他是一位作品存世但聲名不顯的詞人,其詞作多感懷時事,風格沉鬱,是宋末詞壇的遺響之一。

瀏覽陳德武全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理