柳暗重門,花深小院。
盆池昨夜新荷卷。
銀牀斜倚小屏風,吳波澄淡春山遠。
紈扇風輕,薰爐煙斷。
日高睡起眉山淺。
塵侵鸞鏡懶勻妝,誰人與整釵頭燕。
柳暗重門,花深小院。
盆池昨夜新荷卷。
銀牀斜倚小屏風,吳波澄淡春山遠。
紈扇風輕,薰爐煙斷。
日高睡起眉山淺。
塵侵鸞鏡懶勻妝,誰人與整釵頭燕。
柳色濃暗掩著重門,花叢幽深布滿小院。
盆池裡昨夜新生的荷葉悄然卷展。
斜倚銀牀對著小屏風,吳地水波澄淡,春山遙遠。
紈扇搖起輕風,薰爐香菸已斷。
日頭高照睡起後眉山淺淡。
塵埃侵了鸞鏡懶於勻妝,有誰人來爲我整理釵頭的燕飾呢?
Willows shade double gates, flowers crowd the small courtyard deep.
Last night's pond unfurled fresh lotus leaves in sleep.
Leaning on the silver bed against a painted screen,
Clear Wu waves mirror distant spring hills in a tranquil scene.
Silk fan stirs light breeze, incense burner's smoke has ceased.
Sun climbs high, brows faint after sleep, not yet appeased.
Dust veils the phoenix mirror, too languid to adorn.
Who will adjust for me the hairpin's swallow, worn?
晁端禮描寫閨中春睡慵懶之態。
通過物象的精緻陳列,完成對個體認同的靜默構建。
描繪閨中女子春日慵懶孤寂的情態與幽微心事。
睡起 · 懶勻妝 · 誰人
東山書院編輯整理