清平樂

作者: 晁端禮(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
晁端禮作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

瑣窗朱戶。

suǒ chuāng zhū hù。

ㄙㄨㄛˇ ㄔㄨㄤ ㄓㄨ ㄏㄨˋ。

曾是嬌眠處。

céng shì jiāo mián chù。

ㄘㄥˊ ㄕˋ ㄐㄧㄠ ㄇㄧㄢˊ ㄔㄨˋ。

只有餘香留得住。

zhǐ yǒu yú xiāng liú dé zhù。

ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄓㄨˋ。

滿地花鈿翠羽。

mǎn dì huā diàn cuì yǔ。

ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄉㄧㄢˋ ㄘㄨㄟˋ ㄩˇ。

三年宋玉東鄰。

sān nián sòng yù dōng lín。

ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ。

斷腸月夕煙春。

duàn cháng yuè xī yān chūn。

ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄩㄝˋ ㄒㄧ ㄧㄢ ㄔㄨㄣ。

看取畫屏深處,題詩欲付何人。

kàn qǔ huà píng shēn chù, tí shī yù fù hé rén。

ㄎㄢˋ ㄑㄩˇ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ,˙, ㄊㄧˊ ㄕ ㄩˋ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

雕花的窗,朱紅的門。

這裡曾是她嬌慵安眠的所在。

如今只有殘留的香氣還能留住。

滿地散落著花鈿和翠鳥的羽毛。

三年了,如同宋玉思念東鄰女子般煎熬。

在月夜與煙春中肝腸寸斷。

望向畫屏深處,題寫的詩句又能託付給誰呢?

英文翻譯

Latticed window, vermilion door.

Once the place where she lay in tender sleep.

Only a lingering fragrance can be held.

The floor strewn with floral hairpins and kingfisher plumes.

Three years, like Song Yu pining for his eastern neighbor.

Heartbroken under moonlit nights and misty springs.

Gazing deep into the painted screen, to whom shall I address these verses?

創作背景

晁端禮追憶舊情,睹物思人。

深度解構

以物證空,觸及情感認同瓦解後的永恆虛空。

詞意解析

詞意概括

詞人追憶昔日戀人舊居,睹物思人,抒寫物是人非的悵惘與孤寂。

本詞關鍵詞

餘香 · 斷腸 · 題詩

《清平樂》主題、情感、意象與語氣

主題: 愛情 · 閨怨 · 懷古

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悵惘

意象: 花鈿翠羽

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

晁端禮生平簡介

晁端禮(1046-1113),字次膺,澶州清豐(今屬河南)人。北宋中後期詞人,活躍於神宗、哲宗、徽宗時期。他出身仕宦之家,以進士入仕,官至承事郎、大晟府協律郎,是宋徽宗時期宮廷音樂機構「大晟府」的重要詞人之一,其詞作以精工雅麗、音律諧婉著稱,是北宋後期詞壇的代表人物之一。

瀏覽晁端禮全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理