樓頭已報鼕鼕鼓。
華堂漸、停杯投箸。
更聞急管頻催,鳳口香銷炷。
花映玉山傾處。
主人無計留賓住。
溪泉泛、越甌春乳。
醉魂一啜都醒,絳蠟迎歸去。
更看後房歌舞。
樓頭已報鼕鼕鼓。
華堂漸、停杯投箸。
更聞急管頻催,鳳口香銷炷。
花映玉山傾處。
主人無計留賓住。
溪泉泛、越甌春乳。
醉魂一啜都醒,絳蠟迎歸去。
更看後房歌舞。
城樓上已傳來咚咚的報更鼓聲。
華美的廳堂里,漸漸停下酒杯、放下筷子。
又聽見急促的管樂頻頻催促,鳳口香爐中的香柱即將燃盡。
燭光映照著如玉山傾頹般的醉客身影。
主人已無法可想,留不住賓客。
用溪泉烹煮,越窯瓷杯盛著如春乳般的好茶。
醉意被一口茶啜醒,便在紅燭的照耀下迎送歸去。
還能去後房觀賞歌舞。
The tower head has announced the drum's deep sound.
In splendid hall, cups halt and chopsticks are laid down.
Urgent pipes hasten more, phoenix-mouth incense burns to the ground.
Flowers reflect where the jade mountain leans around.
The host has no way to make his guests prolong their stay.
Stream water brews, Yue-ware cups hold spring tea's bouquet.
Drunken souls revive with one sip, crimson candles light the homeward way.
Then gaze upon the rear chambers' song and dance display.
晁端禮描繪夜宴將散未散之景。
場景轉換暗含主客間微妙的社交博弈。
描繪宴飲將散、賓主盡歡的場景,以歌舞醉飲展現歡宴之樂。
醉魂 · 急管 · 歌舞
東山書院編輯整理