落日蒸紅山欲燒。
短筇行藥過山腰。
松聲隱隱晚來潮。
矮樹依嚴無敗葉,梅花當路少全梢。
水村時有短長橋。
落日蒸紅山欲燒。
短筇行藥過山腰。
松聲隱隱晚來潮。
矮樹依嚴無敗葉,梅花當路少全梢。
水村時有短長橋。
落日將雲霞蒸得火紅,山巒彷彿要燃燒起來。
拄著短竹杖為採藥走過山腰。
松濤聲隱隱,像是晚潮襲來。
矮樹緊貼山岩沒有枯葉,梅花擋在路上少有完整的枝梢。
水村中不時可見或短或長的橋。
The setting sun steams crimson, mountains seem to burn.
With a short staff, I walk for herbs past the mountain's waist.
Pine sounds murmur, evening tides come in their turn.
Dwarf trees cling to cliffs, no withered leaves disgraced; / Plum blossoms block the path, few branches fully traced.
In waterside villages, short and long bridges are found.
曾棟行藥山間即景詞。
矮樹梅花之景,暗含對生態韌性與局部殘缺的認知。
描繪冬日山野黃昏行藥所見之景,展現自然野趣與幽靜氛圍。
行藥 · 敗葉 · 全梢 · 蒸紅 · 依巖
東山書院編輯整理