玉樓春

作者: 曾覿(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
曾覿作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

江天暝色傷心目。

jiāng tiān míng sè shāng xīn mù。

ㄐㄧㄤ ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄇㄨˋ。

凍鵲爭投林下竹。

dòng què zhēng tóu lín xià zhú。

ㄉㄨㄥˋ ㄑㄩㄝˋ ㄓㄥ ㄊㄡˊ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨˊ。

四垂雲幕一襟寒,片片飛花輕鏤玉。

sì chuí yún mù yì jīn hán, piàn piàn fēi huā qīng lòu yù。

ㄙˋ ㄔㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ ㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄢˊ, ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥ ㄌㄡˋ ㄩˋ。

美人試按新翻曲。

měi rén shì àn xīn fān qū。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄢ ㄑㄩ。

點破舞裙春草綠。

diǎn pò wǔ qún chūn cǎo lǜ。

ㄉㄧㄢˇ ㄆㄛˋ ㄨˇ ㄑㄩㄣˊ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄌㄩˋ。

融尊側倒也思量,清坐有人寒起粟。

róng zūn cè dǎo yě sī liang, qīng zuò yǒu rén hán qǐ sù。

ㄖㄨㄥˊ ㄗㄨㄣ ㄘㄜˋ ㄉㄠˇ ㄧㄝˇ ㄙ ㄌㄧㄤ˙, ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄏㄢˊ ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ。

白話文翻譯

江天暮色令人傷神觸目。

受凍的烏鵲爭相投向下方的竹林。

四方垂掛著雲幕,滿懷寒意,

片片飛花輕盈,宛如精雕的碎玉。

美人試按新譜的曲調。

舞裙的春草綠被樂點擊破顯現。

融化的酒杯傾側,引人思量,

清坐之中,有人感到寒意,肌膚生粟。

英文翻譯

River and sky merge in dusk, wounding the heart's eye.

Chilled magpies vie to dart into bamboo beneath the woods.

Cloud curtains hang low on all sides, a chill fills the breast,

Petals fly light, each piece carved fine as jade.

The beauty tries a newly composed tune.

Her dancing skirt's spring-green is pierced and revealed.

The melted cup tilts, yet thoughts arise,

In quiet sitting, someone feels a chill, goosebumps rising.

創作背景

暮春寒夜聽曲觀舞。

深度解構

外部嚴寒與內心悸動的對比,完成了一次深刻的感官認知體驗。

詞意解析

詞意概括

描繪冬日江天暮色中,美人歌舞宴飲卻難掩孤寒悽清的意境。

本詞關鍵詞

暝色 · 凍鵲 · 寒起粟 · 新翻曲 · 片片飛花

《玉樓春》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 閨怨 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 融尊

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

曾覿生平簡介

曾覿(1109-1180),字純甫,號海野老農,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍詞臣,活躍於十二世紀中後期。其詞多應制、奉和之作,風格婉麗,是南宋初期宮廷文學的代表人物之一,在詞史上以侍從文學聞名,但文學成就與影響力遠遜於同時代大家。

瀏覽曾覿全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理