訴衷情

作者: 曾覿(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曾覿作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

建章宮殿晚生寒。

jiàn zhāng gōng diàn wǎn shēng hán。

ㄐㄧㄢˋ ㄓㄤ ㄍㄨㄥ ㄉㄧㄢˋ ㄨㄢˇ ㄕㄥ ㄏㄢˊ。

飛雪點朱闌。

fēi xuě diǎn zhū lán。

ㄈㄟ ㄒㄩㄝˇ ㄉㄧㄢˇ ㄓㄨ ㄌㄢˊ。

舞腰緩隨檀板,輕絮殢春閒。

wǔ yāo huǎn suí tán bǎn, qīng xù tì chūn xián。

ㄨˇ ㄧㄠ ㄏㄨㄢˇ ㄙㄨㄟˊ ㄊㄢˊ ㄅㄢˇ, ㄑㄧㄥ ㄒㄩˋ ㄊㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄢˊ。

愁思亂,酒腸慳。

chóu sī luàn, jiǔ cháng qiān。

ㄔㄡˊ ㄙ ㄌㄨㄢˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄢ。

漏將殘。

lòu jiāng cán。

ㄌㄡˋ ㄐㄧㄤ ㄘㄢˊ。

玉人今夜,滴粉搓酥,應斂眉山。

yù rén jīn yè, dī fěn cuō sū, yīng liǎn méi shān。

ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ, ㄉㄧ ㄈㄣˇ ㄘㄨㄛ ㄙㄨ, ㄧㄥ ㄌㄧㄢˇ ㄇㄟˊ ㄕㄢ。

白話文翻譯

建章宮的殿宇在傍晚生出寒意。

飛雪點綴著朱紅的欄杆。

舞腰隨著檀板節拍緩緩而動,輕盈的柳絮糾纏著春日的閒散。

愁思紛亂,酒興闌珊。

更漏即將滴盡。

今夜那玉人,想必是揉搓著脂粉,緊蹙著眉山。

英文翻譯

Evening chill grows in Jianzhang Palace halls.

Flying snow dots vermilion rails.

Her dance waist sways slow to sandalwood clappers' calls, light catkins linger in spring's idle trails.

Thoughts in disarray, wine appetite small.

The water clock will soon to its end fall.

Tonight, my fair one, with powdered face and creamy skin so fine, must be knitting her brows in a line.

創作背景

曾覿宮詞,寫春寒夜宴將散。

深度解構

宮廷歡宴的精緻表象下,暗湧著個體無法排遣的愁緒治理。

詞意解析

詞意概括

描繪宮廷寒夜宴飲場景,抒發對遠方玉人的愁思與牽掛。

本詞關鍵詞

晚生寒 · 酒腸慳 · 滴粉搓酥

《訴衷情》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 宴飲 · 閨怨

情感: 惆悵 · 孤寂 · 柔情

意象: 宮殿 · 飛雪 · 朱闌 · 檀板 · 輕絮 · · 眉山

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

曾覿生平簡介

曾覿(1109-1180),字純甫,號海野老農,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍詞臣,活躍於十二世紀中後期。其詞多應制、奉和之作,風格婉麗,是南宋初期宮廷文學的代表人物之一,在詞史上以侍從文學聞名,但文學成就與影響力遠遜於同時代大家。

瀏覽曾覿全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理