生查子

作者: 曾覿(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曾覿作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

溫柔鄉內人,翠微閣中女。

wēn róu xiāng nèi rén, cuì wēi gé zhōng nǚ。

ㄨㄣ ㄖㄡˊ ㄒㄧㄤ ㄋㄟˋ ㄖㄣˊ, ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ ㄍㄜˊ ㄓㄨㄥ ㄋㄩˇ。

顏笑洛陽花,肌瑩荊山玉。

yán xiào luò yáng huā, jī yíng jīng shān yù。

ㄧㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ, ㄐㄧ ㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄕㄢ ㄩˋ。

東君深有情,解與花爲主。

dōng jūn shēn yǒu qíng, jiě yǔ huā wéi zhǔ。

ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄕㄣ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄐㄧㄝˇ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ。

移傍楚峯居,容易爲雲雨。

yí bàng chǔ fēng jū, róng yì wéi yún yǔ。

ㄧˊ ㄅㄤˋ ㄔㄨˇ ㄈㄥ ㄐㄩ, ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄩˇ。

白話文翻譯

這是溫柔鄉里的佳人,翠微閣中的女子。

她的笑顏勝過洛陽的牡丹,肌膚瑩潤如同荊山的美玉。

春神對她深情款款,懂得如何像主宰百花一樣呵護她。

將她移居到楚峯旁,她便輕易地化作了雲雨。

英文翻譯

A lady from the land of tenderness,

A maiden from the Emerald Tower's height.

Her smile outshines Luoyang's flowers' brightness,

Her skin gleams like Jing Mountain jade, pure white.

The Spring Lord, deeply smitten, knows her plight,

Resolves to play the flowers' master, their delight.

Moved near the Chu peaks to reside,

She easily becomes cloud and rain, with none to chide.

創作背景

以神女峯典故詠美人。

深度解構

東君解與花爲主,暗喻權力對美好事物的認知與主宰。

詞意解析

詞意概括

描繪女子美貌與情思,暗喻男女歡愛。

本詞關鍵詞

顏笑 · 肌瑩 · 有情 · 爲主 · 移傍

《生查子》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 詠物

情感: 柔情 · 惆悵 · 幽怨

意象: 翠微閣

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

曾覿生平簡介

曾覿(1109-1180),字純甫,號海野老農,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍詞臣,活躍於十二世紀中後期。其詞多應制、奉和之作,風格婉麗,是南宋初期宮廷文學的代表人物之一,在詞史上以侍從文學聞名,但文學成就與影響力遠遜於同時代大家。

瀏覽曾覿全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理