阮郎歸

作者: 曾覿(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
曾覿作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

柳陰庭館占風光。

liǔ yīn tíng guǎn zhàn fēng guāng。

ㄌㄧㄡˇ ㄧㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨㄢˇ ㄓㄢˋ ㄈㄥ ㄍㄨㄤ。

呢喃清晝長。

ní nán qīng zhòu cháng。

ㄋㄧˊ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄓㄡˋ ㄔㄤˊ。

碧波新漲小池塘。

bì bō xīn zhǎng xiǎo chí táng。

ㄅㄧˋ ㄅㄛ ㄒㄧㄣ ㄓㄤˇ ㄒㄧㄠˇ ㄔˊ ㄊㄤˊ。

雙雙蹴水忙。

shuāng shuāng cù shuǐ máng。

ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄘㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄤˊ。

萍散漫,絮飄揚。

píng sǎn màn, xù piāo yáng。

ㄆㄧㄥˊ ㄙㄢˇ ㄇㄢˋ, ㄒㄩˋ ㄆㄧㄠ ㄧㄤˊ。

輕盈體態狂。

qīng yíng tǐ tài kuáng。

ㄑㄧㄥ ㄧㄥˊ ㄊㄧˇ ㄊㄞˋ ㄎㄨㄤˊ。

爲憐流去落紅香。

wèi lián liú qù luò hóng xiāng。

ㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ。

銜將歸畫梁。

xián jiāng guī huà liáng。

ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄤˊ。

白話文翻譯

柳蔭下的庭院樓台占盡了美好風光。

燕子呢喃,清靜的白晝顯得漫長。

碧綠的池水新近漲滿了小池塘。

(燕子)成雙成對忙著點水嬉戲。

浮萍散漫地漂著,柳絮隨風飄揚。

(燕子)體態輕盈,飛舞得近乎狂放。

(它們)憐惜那隨水流去的落花芬芳。

(便)將花瓣銜回畫樑上的巢中。

英文翻譯

Willow shade claims the scene in courtyard hall.

Murmuring swallows, the clear day long.

Newly risen emerald waves fill the small pond.

Pairs, busy, skimming the water's face.

Duckweed drifts apart, catkins float and fly.

Light, graceful forms in wild delight.

Pitying the flowing stream that bears fallen reds' scent.

They carry them back to the painted beam.

創作背景

曾覿詠燕,體物精微。

深度解構

輕盈體態下是對美好消逝的認同與挽留。

詞意解析

詞意概括

描繪春日庭院中燕子銜花歸巢的輕盈動態,展現自然生機與閒適意趣。

本詞關鍵詞

呢喃 · 雙雙 · 蹴水 · 輕盈 · 銜將

《阮郎歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 詠物 · 愛情

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 柳陰 · 庭館 · 碧波 · 池塘 · 落紅 · 畫梁

語氣: 清新 · 婉約 · 典雅

曾覿生平簡介

曾覿(1109-1180),字純甫,號海野老農,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍詞臣,活躍於十二世紀中後期。其詞多應制、奉和之作,風格婉麗,是南宋初期宮廷文學的代表人物之一,在詞史上以侍從文學聞名,但文學成就與影響力遠遜於同時代大家。

瀏覽曾覿全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理