碧山錦樹明秋霽。
路轉陡、疑無地。
忽有人家臨曲水。
竹籬茅舍,酒旗沙岸,一簇成村市。
淒涼只恐鄉心起。
鳳樓遠、回頭謾凝睇。
何處今宵孤館裡。
一聲徵雁,半窗殘月,總是離人淚。
碧山錦樹明秋霽。
路轉陡、疑無地。
忽有人家臨曲水。
竹籬茅舍,酒旗沙岸,一簇成村市。
淒涼只恐鄉心起。
鳳樓遠、回頭謾凝睇。
何處今宵孤館裡。
一聲徵雁,半窗殘月,總是離人淚。
青翠的山巒與絢爛的樹木在秋雨初晴後格外明麗。
山路陡然轉彎,讓人懷疑前方已無路可去。
忽然看見一戶人家臨著曲折的溪水而居。
竹籬笆,茅草屋,酒旗在沙岸邊飄揚,聚集成一個小小的村落集市。
心中湧起淒涼之感,只怕是思鄉之情被觸動。
那華麗的鳳樓已遠,我徒然回頭凝望。
今夜不知身在何處,在這孤寂的旅舍裡。
一聲遠征大雁的哀鳴,半扇窗透進的殘月清輝,都化作了離人眼中的淚水。
Emerald hills, brocade trees, bright after autumn rain.
The path twists steeply, seems to end in vain.
Suddenly, a cottage by winding stream appears.
Bamboo fence, thatched roof, wine flag on sandy shore, a village cluster clears.
A dreary chill might stir the longing for my home.
The phoenix tower's far, I gaze back through the gloam.
Where will this night find me, in a lonely inn, alone?
A lone wild goose's cry, the waning moon at my windowpane, all dissolve into the wanderer's moan.
曹組羈旅途中秋日即景。
空間轉換的敘事,暗含對人生路徑的深層博弈。
描繪羈旅途中秋日山野景象,抒發遊子思鄉懷人的淒涼愁緒。
秋霽 · 孤館 · 離人淚
東山書院編輯整理