點絳脣

作者: 曹組(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曹組作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

沈醉歸來,洞房燈火閒相照。

chén zuì guī lái, dòng fáng dēng huǒ xián xiāng zhào。

ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ, ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄓㄠˋ。

夜寒猶峭。

yè hán yóu qiào。

ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄠˋ。

信意和衣倒。

xìn yì hé yī dǎo。

ㄒㄧㄣˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄧ ㄉㄠˇ。

春夢雖多,好夢長長少。

chūn mèng suī duō, hǎo mèng cháng cháng shǎo。

ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ ㄙㄨㄟ ㄉㄨㄛ, ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ ㄔㄤˊ ㄔㄤˊ ㄕㄠˇ。

紗窗曉。

shā chuāng xiǎo。

ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄠˇ。

鳳幃人悄。

fèng wéi rén qiǎo。

ㄈㄥˋ ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄠˇ。

花外空啼鳥。

huā wài kōng tí niǎo。

ㄏㄨㄚ ㄨㄞˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ。

白話文翻譯

沉醉歸來,洞房裡燈火閒靜地映照著。

夜寒依然料峭。

我隨意地和衣躺倒。

春夢雖然繁多,但美夢卻總是稀少。

紗窗外天色破曉。

鳳幃中的人兒靜悄無聲。

花叢外,只有鳥兒徒然地啼叫。

英文翻譯

Returning deep in drink, the bridal chamber's lamplight idly shines.

Night chill still bites sharp.

Carelessly, in clothes, I tumble down.

Spring dreams abound, yet sweet ones are ever few.

Dawn at the gauze window.

Silent, the phoenix-curtained lady.

Beyond flowers, birds cry in vain.

創作背景

曹組酒醒閨怨,春曉孤寂。

深度解構

夢境與現實的落差揭示了內在的認知困境。

詞意解析

詞意概括

描寫主人公醉歸後孤寂冷清的閨房情景,感嘆好夢難長、春光虛度。

本詞關鍵詞

沈醉 · 夜寒 · 春夢 · 人悄

《點絳脣》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 鳳幃

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

曹組生平簡介

曹組,北宋後期詞人,生卒年不詳。其籍貫亦無明確記載,主要活躍於宋徽宗宣和年間。在文學史上,他以滑稽諧謔的詞風聞名,作品在當時市井間頗爲流行,是北宋俚俗詞派的代表作家之一,對後世通俗文學有一定影響。

瀏覽曹組全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理