昔年曾到神清洞。
笑領希夷非夙夢。
看時須到月邊烏,養處且論鉛與汞。
土膏仍有黃芽動。
神水澆香靈氣種。
夜深誰伴玉琴閒,鶴在九華松露重。
昔年曾到神清洞。
笑領希夷非夙夢。
看時須到月邊烏,養處且論鉛與汞。
土膏仍有黃芽動。
神水澆香靈氣種。
夜深誰伴玉琴閒,鶴在九華松露重。
往年我曾到過神清洞。
含笑領受那希夷之境,並非舊日的凡夢。
觀看時須等到月邊的金烏出現,涵養處且要論說鉛與汞的玄妙。
土壤的膏澤中,仍有黃芽在萌動。
以神水澆灌,種下芬芳的靈氣。
夜深人靜,誰來陪伴閒適的玉琴?
唯有仙鶴,棲在九華松上,松露正濃。
Years past, I visited the Divine Clarity Cave.
With a smile, I embraced the profound, no ordinary dream I crave.
To see it true, wait till the moon crows appear; to nurture it, discuss lead and mercury, far and near.
Earth's essence stirs, yellow sprouts begin to grow.
With divine water, fragrant灵气 is sown, a spiritual flow.
Late at night, who keeps the jade lute company in its quiet state?
A crane rests on the nine-flowered pine, heavy with dew, its fate.
曹勛修道詞,詠煉丹養氣。
詞中鉛汞意象,暗喻個體精神修煉的治理之道。
描繪遊仙修道之景,抒發超然物外的閒適心境。
希夷 · 靈氣 · 夜深 · 松露
東山書院編輯整理