清明池館,芳菲漸晚,晴香滿架籠永晝。
翠擁柔條,玉鋪繁蕊,裊裊舞低襟袖。
秀蓓凝浩露,疑掛六銖衣縐。
檀點芳心,體薰清馥,粉容宜拈春風手。
肯與芝蘭共嗅。
向夜闌凝月,洞戶花、別是素芳依舊。
翦取長梢,青蛟噴雪,挽住曉雲爭秀。
樓上人未去,常恐風欺雨瘦。
紅綃收取,舉觴猶喜,窨得醺醺酒。
清明池館,芳菲漸晚,晴香滿架籠永晝。
翠擁柔條,玉鋪繁蕊,裊裊舞低襟袖。
秀蓓凝浩露,疑掛六銖衣縐。
檀點芳心,體薰清馥,粉容宜拈春風手。
肯與芝蘭共嗅。
向夜闌凝月,洞戶花、別是素芳依舊。
翦取長梢,青蛟噴雪,挽住曉雲爭秀。
樓上人未去,常恐風欺雨瘦。
紅綃收取,舉觴猶喜,窨得醺醺酒。
清明時節的池邊館舍,芳菲漸漸凋晚,晴日花香滿架,籠罩著漫長的白晝。
翠綠簇擁著柔嫩的枝條,白玉鋪就繁密的花蕊,裊裊低舞,拂動襟袖。
秀麗的花蕾凝結著清露,疑是掛著的六銖天衣起了縐紗。
如檀香點染的花心,身體散發著清幽的香氣,粉嫩的容顏正宜春風之手拈弄。
它豈肯與普通的芝蘭共嗅?
待到夜深凝望明月,幽深的門戶旁,花兒別有一番素雅芬芳依舊。
剪取長長的花梢,如青龍噴吐雪浪,挽住晨雲爭秀。
樓上賞花人還未離去,常恐風欺雨打令花消瘦。
用紅綃收取落花,舉杯時仍感欣喜,窖藏成令人微醺的花酒。
Clear Bright Festival pond-house, blooms fade by degrees,
Sunlit scent fills the trellis, cloaks the long day.
Jade-green crowds soft stems, jade paves dense stamens,
Swaying, dancing low, brushing sleeves in play.
Fair buds congeal clear dew, as if hung
Six-zhu sheer gowns in wrinkled grace were strung.
Sandal-dot fragrant hearts, bodies steeped in pure scent,
Powdered faces fit for spring wind's hand to indent.
曹勛詠荼蘼,惜春將盡。
詞人在盛衰周期律前,以審美博弈留存最後的風華。
描繪清明時節園林花木繁盛之景,抒發賞花飲酒的閒適之情。
清明 · 芳菲 · 舞低 · 凝露 · 春風 · 素芳 · 風欺雨瘦 · 舉觴
東山書院編輯整理