武陵春

作者: 曹勳(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曹勳作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

今歲重陽經閏早,金蕊粲繁枝。

jīn suì chóng yáng jīng rùn zǎo, jīn ruǐ càn fán zhī。

ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄥ ㄖㄨㄣˋ ㄗㄠˇ, ㄐㄧㄣ ㄖㄨㄟˇ ㄘㄢˋ ㄈㄢˊ ㄓ。

玉殿珠樓步輦隨。

yù diàn zhū lóu bù niǎn suí。

ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄨ ㄌㄡˊ ㄅㄨˋ ㄋㄧㄢˇ ㄙㄨㄟˊ。

高興在東籬。

gāo xìng zài dōng lí。

ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ ㄗㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄧˊ。

且泛金英同瀲灩,休與傲霜期。

qiě fàn jīn yīng tóng liàn yàn, xiū yǔ ào shuāng qī。

ㄑㄧㄝˇ ㄈㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄧㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄢˋ ㄧㄢˋ, ㄒㄧㄡ ㄩˇ ㄠˋ ㄕㄨㄤ ㄑㄧ。

只恐秋香一夜衰。

zhǐ kǒng qiū xiāng yī yè shuāi。

ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄤ ㄧ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄞ。

須插滿頭歸。

xū chā mǎn tóu guī。

ㄒㄩ ㄔㄚ ㄇㄢˇ ㄊㄡˊ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

今年重陽因閏月來得早,金燦的花蕊開滿繁枝。

玉殿珠樓間,步輦相隨。

真正的興致,在這東籬之下。

且讓金英花影共瀲灩波光同醉,莫要等待與傲霜之期。

只恐秋日的芬芳一夜衰敗。

須得折花插滿頭頂才歸去。

英文翻譯

This year's Double Ninth comes early with leap month, golden stamens blaze on laden boughs.

Jade halls, pearl towers, the imperial carriage follows.

Joy is found here, by the eastern fence.

Let's float on golden petals, rippling bright, not wait for frost's proud test.

I only fear autumn's fragrance fades in a single night.

I must return with hair full-pinned.

創作背景

閏月重陽,宮廷賞菊。

深度解構

在節慶的週期中,透露出對美好易逝的深層認知。

詞意解析

詞意概括

描繪重陽賞菊的宴飲場景,表達對秋光易逝的憐惜與及時行樂之思。

本詞關鍵詞

重陽 · 步輦 · 傲霜 · 滿頭歸

《武陵春》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 詠物 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情

意象: 金蕊 · 繁枝 · 東籬 · 金英 · 秋香

語氣: 婉約 · 典雅 · 清新

曹勳生平簡介

曹勳,南宋時期官員、詞人,生卒年及籍貫不詳。其文學活動主要在南宋初期,以詞作聞名,作品多抒發個人情志與家國感慨,在南宋詞壇佔有一席之地,但整體聲名與影響力不及同時代的大家。

瀏覽曹勳全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理