春前別後。
常是雙眉皺。
生怕鶯聲催殘漏。
夢破閒衾堆繡。
又還玉露金風。
秋聲先到房櫳。
川上不傳尺素,雲間猶望飛鴻。
春前別後。
常是雙眉皺。
生怕鶯聲催殘漏。
夢破閒衾堆繡。
又還玉露金風。
秋聲先到房櫳。
川上不傳尺素,雲間猶望飛鴻。
自春前離別之後。
我的雙眉便常常緊鎖。
生怕鶯啼聲催促著夜盡更殘。
好夢驚醒,閒置的衾被堆疊著繡紋。
如今又到了白露秋風的時節。
秋聲率先抵達了我的窗欞。
江畔沒有傳來片言尺素。
我依然仰望雲間,期盼著鴻雁飛來。
Before spring, after parting.
My brows were often knit in a frown.
Fearful the oriole's song would hasten the night's end.
Dream broken, idle quilt piled with embroidered sorrow.
Once again, jade dew and golden wind.
Autumn's voice arrives first at my window.
No letter comes from the river's edge.
Yet gaze toward the clouds, hoping for a flying goose.
思婦懷人,春秋代序,音書斷絕。
在信息阻隔的漫長等待中,展開無聲的情感博弈。
描寫女子春秋兩季對遠方之人的思念與等待,時光流轉而音信不至的惆悵。
別後 · 夢破 · 不傳 · 猶望
東山書院編輯整理