菩薩蠻

作者: 曹勛(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曹勛作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

等閒將度三春景。

děng xián jiāng dù sān chūn jǐng。

ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄉㄨˋ ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄥˇ。

景春三度將閒等。

jǐng chūn sān dù jiāng xián děng。

ㄐㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄙㄢ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄥˇ。

愁怕更高樓。

chóu pà gèng gāo lóu。

ㄔㄡˊ ㄆㄚˋ ㄍㄥˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ。

樓高更怕愁。

lóu gāo gèng pà chóu。

ㄌㄡˊ ㄍㄠ ㄍㄥˋ ㄆㄚˋ ㄔㄡˊ。

弄花梅已動。

nòng huā méi yǐ dòng。

ㄋㄨㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄇㄟˊ ㄧˇ ㄉㄨㄥˋ。

動已梅花弄。

dòng yǐ méi huā nòng。

ㄉㄨㄥˋ ㄧˇ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄥˋ。

梅看幾年催。

méi kàn jǐ nián cuī。

ㄇㄟˊ ㄎㄢˋ ㄐㄧˇ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄨㄟ。

催年幾看梅。

cuī nián jǐ kàn méi。

ㄘㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˇ ㄎㄢˋ ㄇㄟˊ。

白話文翻譯

輕易地,這三春的景致就要過去了。

即將過去的三春景致,被閒閒地等待。

憂愁害怕登上更高的樓。

樓越高卻更害怕憂愁。

賞弄春花,梅枝已萌動。

已然萌動,就去賞弄梅花。

梅花看著歲月被催促了多少年。

催促著年華,還能看幾次梅花?

英文翻譯

Casually, the three spring scenes will pass.

Passing scenes of spring three, casually will wait.

Sorrow fears a higher tower.

A higher tower fears sorrow more.

Playing with flowers, plums already stir.

Stirred already, plum blossoms play.

Plums watch how many years urge.

Urging years, how many watch the plum?

創作背景

回文詞,感嘆春去與年華流逝。

深度解構

回文形式本身,是對時間周期的一種精巧摹寫。

詞意解析

詞意概括

通過回文手法抒寫春景流逝引發的愁緒與時光催迫之感。

本詞關鍵詞

回文 · 春景 · 愁緒 · 時光

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 羈旅

情感: 惆悵 · 幽怨 · 孤寂

意象: 三春景

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

曹勛生平簡介

曹勛,南宋時期官員、詞人,生卒年及籍貫不詳。其文學活動主要在南宋初期,以詞作聞名,作品多抒發個人情志與家國感慨,在南宋詞壇占有一席之地,但整體聲名與影響力不及同時代的大家。

瀏覽曹勛全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理