花動兩山春,綠繞翠圍時節。
雨漲曉來湖面,際天光清徹。
移尊蘭棹壓深波,歌吹與塵絕。
應向斷雲濃淡,見湖山真色。
花動兩山春,綠繞翠圍時節。
雨漲曉來湖面,際天光清徹。
移尊蘭棹壓深波,歌吹與塵絕。
應向斷雲濃淡,見湖山真色。
春花搖動兩山春意,正是綠繞翠圍的時節。
夜雨漲滿了清晨的湖面,水光接天,清澈明淨。
移酒樽於蘭舟之上,船槳壓著深波,
歌聲簫管,與塵世喧囂隔絕。
正該望向那雲霞濃淡變幻之處,
領略湖山本真的顏色。
Flowers stir on twin hills, spring's hue,
Green wraps, jade surrounds, the season's view.
Rain swells the lake at dawn, its face,
Meeting sky's light, pure and clear its grace.
Move cups, orchid oars press deep waves' might,
Song and flute rise, from worldly dust take flight.
We should gaze where broken clouds are light or deep,
To see the lake and hills' true colors keep.
曹勛春日湖山泛舟賞景。
於湖山真色中完成對自然治理秩序的審美觀照。
描繪春日湖山清麗景色與泛舟游賞之樂,表達對自然真色的嚮往。
春 · 綠繞翠圍 · 清徹 · 歌吹 · 塵絕 · 真色
東山書院編輯整理