點絳脣

作者: 曹勛(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曹勛作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

不厭頻來,探梅選勝湖山里。

bù yàn pín lái, tàn méi xuǎn shèng hú shān lǐ。

ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄆㄧㄣˊ ㄌㄚˊㄧ,˙, ㄊㄢˋ ㄇㄟˊ ㄒㄩㄢˇ ㄕㄥˋ ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄌㄧˇ。˙。

瑤林瓊蕊。

yáo lín qióng ruǐ。

ㄧㄠˊ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄖㄨㄟˇ。˙。

真是遊方外。

zhēn shì yóu fāng wài。

ㄓㄣ ㄕˋ ㄧㄡˊ ㄈㄤ ㄨㄚˋㄧ。˙。

玉殿珠樓,不並人間世。

yù diàn zhū lóu, bù bìng rén jiān shì。

ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄨ ㄌㄛˊㄨ,˙, ㄅㄨˋ ㄅㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ。˙。

何妨醉。

hé fáng zuì。

ㄏㄜˊ ㄈㄤˊ ㄗㄨㄟˋ。˙。

都無寒意。

dōu wú hán yì。

ㄉㄡ ㄨˊ ㄏㄢˊ ㄧˋ。˙。

滿坐惟和氣。

mǎn zuò wéi hé qì。

ㄇㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ。˙。

白話文翻譯

不厭煩頻頻來訪,在湖山之中探尋梅花、選覽勝景。

(眼前是)美玉般的樹林,瓊玉般的花蕊。

真像是遊歷於塵世之外。

玉殿珠樓,不與人間世界並列。

何妨一醉呢?

全然沒有寒意。

滿座只有祥和之氣。

英文翻譯

Never tired of frequent visits, to seek plums and scenic spots in lakes and hills.

Jade woods, jasper stamens.

Truly roaming beyond the mortal sphere.

Jade halls, pearl towers, not of this human world.

What harm in getting drunk?

There's no chill at all.

The whole gathering is filled only with harmonious energy.

創作背景

游湖山探梅,抒方外之思。

深度解構

描繪超然物外的精神圖景,完成對世俗認知的徹底超越。

詞意解析

詞意概括

描繪遊歷湖山探梅的世外仙境,表達超脫塵俗、恬然自適的心境。

本詞關鍵詞

頻來 · 選勝 · 遊方外 · 人間世 · 醉 · 和氣

《點絳脣》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 虔敬

意象: 瑤林瓊蕊 · 玉殿珠樓

語氣: 清新 · 典雅 · 抒情

曹勛生平簡介

曹勛,南宋時期官員、詞人,生卒年及籍貫不詳。其文學活動主要在南宋初期,以詞作聞名,作品多抒發個人情志與家國感慨,在南宋詞壇占有一席之地,但整體聲名與影響力不及同時代的大家。

瀏覽曹勛全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理