梅擁繁枝,香飄翠簾,鈞奏嚴陳華宴。
誠孝感南極,老人星垂眷。
東朝功崇慶遠,享五福、長樂金殿。
茲時壽協七旬,慶古今來稀見。
慈顏綠髮看更新,玉色粹溫,體力加健。
導引沖和氣,覺春生酒面。
龍章親獻龜台祝,與中宮、同誠歡忭。
億萬斯年,當蓬萊、海波清淺。
梅擁繁枝,香飄翠簾,鈞奏嚴陳華宴。
誠孝感南極,老人星垂眷。
東朝功崇慶遠,享五福、長樂金殿。
茲時壽協七旬,慶古今來稀見。
慈顏綠髮看更新,玉色粹溫,體力加健。
導引沖和氣,覺春生酒面。
龍章親獻龜台祝,與中宮、同誠歡忭。
億萬斯年,當蓬萊、海波清淺。
梅花簇擁繁枝,香氣飄過翠簾,莊嚴樂奏陳設華宴。
至誠孝心感通南極,老人星垂示眷顧。
東宮功德崇高慶澤綿遠,享五福,在長樂金殿。
此時壽數協和七旬,慶賀之盛古今罕見。
慈祥容顏綠髮看似更新,面色如玉粹雅溫潤,體力更加康健。
導引體內沖和之氣,感覺春意生於酒後面頰。
龍章親自獻上龜台祝壽詞,與中宮皇后,同懷誠心歡欣。
億萬斯年長久,當如蓬萊仙境,海波清澈平淺。
Plums crowd lush branches, fragrance drifts past emerald screens, solemn music arrays the splendid feast.
Sincere filial piety moves the South Pole, the Old Man's Star bestows care.
Eastern Court's merit lofty, celebration far-reaching, enjoying five blessings, in the long-pleasure golden hall.
This moment, longevity harmonizes seventy years, a celebration rare past or present.
Kindly face, dark hair renewed, jade-like complexion pure and warm, physical strength increased, robust.
Guiding and channeling harmonious vital breath, feel spring born on the wine-flushed face.
Dragon- charter personally presented, tortoise-platform wishes, with the Central Palace, sharing sincere joy.
For a hundred million years, when Penglai's sea waves are clear and shallow.
曹勛爲皇室壽宴所作頌詞。
誠孝感星的敘事,旨在強化皇權神聖性的集體認同。
描繪宮廷華宴慶賀長壽的盛大場景,頌揚孝德與福壽綿長。
誠孝 · 五福 · 長樂 · 七旬 · 沖和 · 龍章
東山書院編輯整理