好事近

作者: 曹冠(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
曹冠作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

蟾苑桂飄香,雅稱姮娥珍惜。

chán yuàn guì piāo xiāng, yǎ chēng héng é zhēn xī。

ㄔㄢˊ ㄩㄢˋ ㄍㄨㄟˋ ㄆㄧㄠ ㄒㄧㄤ, ㄧㄚˇ ㄔㄥ ㄏㄥˊ ㄜˊ ㄓㄣ ㄒㄧ。

吹下一叢仙種,伴秋光岑寂。

chuī xià yī cóng xiān zhǒng, bàn qiū guāng cén jì。

ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄚˋ ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧㄢ ㄓㄨㄥˇ, ㄅㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄍㄨㄤ ㄘㄣˊ ㄐㄧˋ。

金風玉露嫩涼天,造化有消息。

jīn fēng yù lù nèn liáng tiān, zào huà yǒu xiāo xī。

ㄐㄧㄣ ㄈㄥ ㄩˋ ㄌㄨˋ ㄋㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄊㄧㄢ, ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ。

醉賞綠雲金粟,媚枝頭月色。

zuì shǎng lǜ yún jīn sù, mèi zhī tóu yuè sè。

ㄗㄨㄟˋ ㄕㄤˇ ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄨˋ, ㄇㄟˋ ㄓ ㄊㄡˊ ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ。

白話文翻譯

月宮桂樹飄香,正配得上嫦娥珍惜。

吹落下一叢仙種,陪伴著寂寥秋光。

金風玉露微涼天氣,造化蘊含消息。

醉賞如綠雲般的金粟桂花,媚好枝頭月色。

英文翻譯

The toad palace, osmanthus fragrance drifts, fit for Chang'e to cherish.

A spray of immortal seed blown down, companions autumn's lonely light.

Golden wind, jade dew, tender cool sky—creation holds a secret sign.

Drunk, I admire green clouds, golden grains, charming the moonlit boughs.

創作背景

曹冠詠桂,關聯月宮仙種。

深度解構

在自然周期的靜寂中捕捉造化的微妙博弈。

詞意解析

詞意概括

詠中秋桂花飄香,伴秋光月色,意境清雅恬淡。

本詞關鍵詞

仙種 · 造化 · 醉賞 · 嫩涼天 · 岑寂

《好事近》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 遊仙

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 蟾苑

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約

曹冠生平簡介

曹冠,南宋時期詞人,生卒年不詳,籍貫東陽(今浙江金華)。他在南宋詞壇有一定聲名,曾爲秦檜門下十客之一,其詞作風格多樣,既有婉約清麗之作,亦不乏豪放曠達之語,是南宋中期一位值得注意的文人。

瀏覽曹冠全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理