謁金門

作者: 蔡伸(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
蔡伸作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

溪聲咽。

xī shēng yè。

ㄒㄧ ㄕㄥ ㄧㄝˋ。

溪上有人離別。

xī shàng yǒu rén lí bié。

ㄒㄧ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ。

別語叮嚀和淚說。

bié yǔ dīng níng hé lèi shuō。

ㄅㄧㄝˊ ㄩˇ ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄌㄟˋ ㄕㄨㄛ。

羅巾沾淚血。

luó jīn zhān lèi xuè。

ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄢ ㄌㄟˋ ㄒㄩㄝˋ。

盡做剛腸如鐵。

jǐn zuò gāng cháng rú tiě。

ㄐㄧㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄤ ㄔㄤˊ ㄖㄨˊ ㄊㄧㄝˇ。

到此也應愁絕。

dào cǐ yě yīng chóu jué。

ㄉㄠˋ ㄘˇ ㄧㄝˇ ㄧㄥ ㄔㄡˊ ㄐㄩㄝˊ。

回首斷山帆影滅。

huí shǒu duàn shān fān yǐng miè。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄉㄨㄢˋ ㄕㄢ ㄈㄢ ㄧㄥˇ ㄇㄧㄝˋ。

畫船空載月。

huà chuán kōng zài yuè。

ㄏㄨㄚˋ ㄔㄨㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄗㄞˋ ㄩㄝˋ。

白話文翻譯

溪水嗚咽如泣。

溪岸上正有人離別。

叮嚀的別語混著淚水訴說。

羅巾上沾滿了血淚。

即便強令心腸剛硬如鐵。

到了這般境地也該愁腸寸斷。

回首處,青山遮斷,帆影消失。

畫船空空,只載著一輪孤月。

英文翻譯

The stream's voice chokes.

On its bank, someone parts.

Parting words, earnest, mingled with tears.

Silk kerchief stained with tear-blood.

Even if one makes his heart as iron.

Here, too, he'd be stricken with sorrow.

Looking back, mountain breaks, sail's shadow vanishes.

Painted boat emptily carries the moon.

創作背景

蔡伸寫離情別恨。

深度解構

以鐵石心腸反襯離愁,觸及情感治理的極限。

詞意解析

詞意概括

描繪溪邊離別場景,抒寫離人愁絕之情。

本詞關鍵詞

離別 · 叮嚀 · 剛腸 · 愁絕 · 回首

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 送別 · 羈旅 · 愛情

情感: 悲涼 · 惆悵 · 幽怨

意象: 溪聲 · 羅巾 · 淚血 · 斷山 · 帆影 · 畫船 ·

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

蔡伸生平簡介

蔡伸(1088-1156),字伸道,號友古居士,福建仙遊人。北宋末南宋初詞人,活躍於兩宋之交的南渡時期。他出身仕宦之家,歷仕北宋與南宋,其詞作承襲北宋餘緒,風格多樣,既有婉約深情之作,亦不乏家國悲慨之音,是研究南北宋詞風過渡的重要人物之一。

瀏覽蔡伸全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理