生查子

作者: 蔡伸(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
蔡伸作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

幾番花信風,數點籠絲雨。

jǐ fān huā xìn fēng, shǔ diǎn lóng sī yǔ。

ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣˋ ㄈㄥ, ㄕㄨˇ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄨㄥˊ ㄙ ㄩˇ。

並轡踏香塵,選勝東郊路。

bìng pèi tà xiāng chén, xuǎn shèng dōng jiāo lù。

ㄅㄧㄥˋ ㄆㄟˋ ㄊㄚˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄣˊ, ㄒㄩㄢˇ ㄕㄥˋ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄠ ㄌㄨˋ。

韶華轉首空,誰解留春住。

sháo huá zhuǎn shǒu kōng, shuí jiě liú chūn zhù。

ㄕㄠˊ ㄏㄨㄚˊ ㄓㄨㄢˇ ㄕㄡˇ ㄎㄨㄥ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˇ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄨˋ。

幸到綠尊前,且作鶯花主。

xìng dào lǜ zūn qián, qiě zuò yīng huā zhǔ。

ㄒㄧㄥˋ ㄉㄠˋ ㄌㄩˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ, ㄑㄧㄝˇ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˇ。

白話文翻譯

幾番花信風過,數點如絲的細雨飄落。

我們並轡騎馬,踏著香塵,在東郊路上尋訪勝景。

美好年華轉瞬成空,誰能懂得將春天留住?

幸而還有美酒在前,姑且做這鶯歌花叢的主人吧。

英文翻譯

Several rounds of flower-summoning winds, a few dots of silken rain.

Side by side we tread on fragrant dust, seeking beauty on the eastern road.

Splendid youth turns its head and is gone, who can make spring stay?

Luckily, before the green-glad wine, let's be masters of orioles and flowers.

創作背景

蔡伸春遊感懷,嘆韶華易逝。

深度解構

面對時間周期,及時行樂是一種主動的治理策略。

詞意解析

詞意概括

描寫春日郊遊賞景,感嘆韶華易逝,勸人及時行樂。

本詞關鍵詞

韶華 · 留春 · 並轡 · 選勝 · 轉首空

《生查子》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 宴飲 · 詠志

情感: 惆悵 · 欣喜 · 恬淡

意象: 東郊路 · 籠絲雨

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

蔡伸生平簡介

蔡伸(1088-1156),字伸道,號友古居士,福建仙遊人。北宋末南宋初詞人,活躍於兩宋之交的南渡時期。他出身仕宦之家,歷仕北宋與南宋,其詞作承襲北宋餘緒,風格多樣,既有婉約深情之作,亦不乏家國悲慨之音,是研究南北宋詞風過渡的重要人物之一。

瀏覽蔡伸全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理