梅英飄雪,弱柳弄新綠。
泠泠畫橋流水,風靜波如縠。
長記扁舟共載,偶近旗亭宿。
渺雲橫玉。
鴛鴦枕上,聽徹新翻數般曲。
此際魂清夢冷,繡被香芬馥。
因念多感情懷,觸處傷心目。
自是今宵獨寐,怎不添愁蹙。
如今心足。
風前月下,賴有斯人慰幽獨。
梅英飄雪,弱柳弄新綠。
泠泠畫橋流水,風靜波如縠。
長記扁舟共載,偶近旗亭宿。
渺雲橫玉。
鴛鴦枕上,聽徹新翻數般曲。
此際魂清夢冷,繡被香芬馥。
因念多感情懷,觸處傷心目。
自是今宵獨寐,怎不添愁蹙。
如今心足。
風前月下,賴有斯人慰幽獨。
梅花如雪飄落,柔柳戲弄著新綠。
畫橋下流水泠泠,風靜波平如皺紗。
常記得共乘一葉扁舟,偶然靠近酒旗留宿。
渺渺雲氣橫亙如玉帶。
鴛鴦枕上,聽遍了新譜的數支樂曲。
此時魂魄清冷夢亦寒,繡被卻香氣馥郁。
因念及自己多愁善感,觸目之處皆傷心。
自是今宵獨自入睡,怎能不更添愁緒緊蹙?
如今內心已足。
風前月下,幸有此人慰藉我幽居的孤獨。
Plum blossoms drift like snow, tender willows toy with fresh green.
Cold, cold the painted bridge over flowing water, wind still, waves like crepe serene.
I long recall sharing a boat, chancing to lodge near the tavern's sign.
Vast clouds bar the jade-like sky.
On the mandarin duck pillow, listening through newly composed tunes, line by line.
This moment, soul clear yet dream cold, the embroidered quilt fragrant and fine.
Thus thinking of my deeply feeling heart, everywhere sights wound the eye.
Naturally tonight I sleep alone, how can it not add to sorrow's sigh?
Now my heart is content.
Before the wind, under the moon, I rely on this one to console my secluded lament.
蔡伸春日懷人慰孤寂。
從觸處傷懷到心足,完成了對情感週期的內在治理。
詞人追憶昔日與佳人共度的美好時光,對比今宵獨宿的孤寂,幸得風月與思念聊以慰藉。
飄雪 · 新綠 · 魂清夢冷 · 傷心目 · 獨寐 · 幽獨
東山書院編輯整理