極相思

作者: 蔡伸(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
蔡伸作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

碧簷鳴玉玎璫。

bì yán míng yù dīng dāng。

ㄅㄧˋ ㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ ㄉㄧㄥ ㄉㄤ。

金鎖小蘭房。

jīn suǒ xiǎo lán fáng。

ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ ㄈㄤˊ。

樓高夜永,飛霜滿院,璧月沈缸。

lóu gāo yè yǒng, fēi shuāng mǎn yuàn, bì yuè chén gāng。

ㄌㄡˊ ㄍㄠ ㄧㄝˋ ㄩㄥˇ, ㄈㄟ ㄕㄨㄤ ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ, ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ ㄔㄣˊ ㄍㄤ。

雲雨不成巫峽夢,望仙鄉、煙水茫茫。

yún yǔ bù chéng wū xiá mèng, wàng xiān xiāng、 yān shuǐ máng máng。

ㄩㄣˊ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄇㄥˋ, ㄨㄤˋ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄤ、 ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ。

風前月底,登高念遠,無限淒涼。

fēng qián yuè dǐ, dēng gāo niàn yuǎn, wú xiàn qī liáng。

ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄩㄝˋ ㄉㄧˇ, ㄉㄥ ㄍㄠ ㄋㄧㄢˋ ㄩㄢˇ, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

白話文翻譯

碧玉簷角,玉片撞擊發出玎璫清響。

一把金鎖,鎖住了幽雅的蘭房。

樓閣高聳,長夜漫漫,飛霜落滿庭院,璧玉般的圓月沉入缸中倒影。

雲雨歡情難成,空有巫山神女之夢,遙望那仙境般的故鄉,唯見煙水茫茫。

在這風前月下,登高懷遠,心中湧起無限的淒涼。

英文翻譯

Jade pendants chime on the emerald eaves.

A golden lock secures the small orchid chamber.

Tower high, night long, flying frost fills the court, the jade moon sinks in the vat.

Clouds and rain fail to weave the dream of Wu Gorge, gazing toward the immortal land—misty waters vast and vague.

Before the wind, under the moon, climbing high, thinking of afar, boundless is the desolation.

創作背景

詞人羈旅懷人之作。

深度解構

空間阻隔觸發了對情感歸屬的深度博弈。

詞意解析

詞意概括

描繪女子獨居高樓,在寒夜中思念遠方之人,內心孤寂淒涼的場景。

本詞關鍵詞

夜永 · 雲雨 · 巫峽夢 · 望仙鄉 · 念遠

《極相思》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 金鎖 · 璧月 · 煙水 · 飛霜 · 蘭房

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

蔡伸生平簡介

蔡伸(1088-1156),字伸道,號友古居士,福建仙遊人。北宋末南宋初詞人,活躍於兩宋之交的南渡時期。他出身仕宦之家,歷仕北宋與南宋,其詞作承襲北宋餘緒,風格多樣,既有婉約深情之作,亦不乏家國悲慨之音,是研究南北宋詞風過渡的重要人物之一。

瀏覽蔡伸全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理