點絳脣

作者: 蔡伸(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
蔡伸作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

解紱朝天,滿城桃李繁陰市。

jiě fú cháo tiān, mǎn chéng táo lǐ fán yīn shì。

ㄐㄧㄝˇ ㄈㄨˊ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄈㄢˊ ㄧㄣ ㄕˋ。

彩舟難駐。

cǎi zhōu nán zhù。

ㄘㄞˇ ㄓㄡ ㄋㄢˊ ㄓㄨˋ。

忍聽驪歌舉。

rěn tīng lí gē jǔ。

ㄖㄣˇ ㄊㄧㄥ ㄌㄧˊ ㄍㄜ ㄐㄩˇ。

協贊中興,聖意方傾注。

xié zàn zhōng xīng, shèng yì fāng qīng zhù。

ㄒㄧㄝˊ ㄗㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥ, ㄕㄥˋ ㄧˋ ㄈㄤ ㄑㄧㄥ ㄓㄨˋ。

從今去。

cóng jīn qù。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ。

五雲深處。

wǔ yún shēn chù。

ㄨˇ ㄩㄣˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ。

穩步沙堤路。

wěn bù shā dī lù。

ㄨㄣˇ ㄅㄨˋ ㄕㄚ ㄉㄧ ㄌㄨˋ。

白話文翻譯

解下印綬,朝見天子;滿城桃李繁茂,樹蔭遮市。

送別的彩舟難以久駐。

不忍聽那離別的驪歌響起。

輔佐朝廷中興,聖上的心意正傾注於此。

從今往後。

在那五色祥雲深處。

我將穩步走在通往中樞的沙堤路上。

英文翻譯

Unfastening the official sash, I face the court; the city brims with peach and plum, a shaded market.

The painted boat cannot linger.

How can I bear to hear the farewell song rise?

To aid the royal revival, the emperor's favor now pours forth.

From this day onward.

Deep within the five-colored clouds.

I'll tread steadily on the sandy causeway path.

創作背景

官員離任赴京,展望前程。

深度解構

展現了士大夫在王朝治理周期中的角色轉換與使命。

詞意解析

詞意概括

描繪官員辭朝赴任時的場景,表達對朝廷的忠誠與對未來的期許。

本詞關鍵詞

解紱 · 驪歌 · 五雲

《點絳脣》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 政治 · 詠志

情感: 虔敬 · 肅穆 · 惆悵

意象: 桃李 · 彩舟 · 沙堤

語氣: 典雅 · 莊重 · 雅正

蔡伸生平簡介

蔡伸(1088-1156),字伸道,號友古居士,福建仙遊人。北宋末南宋初詞人,活躍於兩宋之交的南渡時期。他出身仕宦之家,歷仕北宋與南宋,其詞作承襲北宋餘緒,風格多樣,既有婉約深情之作,亦不乏家國悲慨之音,是研究南北宋詞風過渡的重要人物之一。

瀏覽蔡伸全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理