寅起可办事,省语终寡尤。
身安勤戒定,事简疏交游。
他非不足辨,己过当自修。
百岁既有限,世事何时休。
落发堕僧数,应须侔上流。
胡为逐世变,志虑尚嚣浮。
四恩重山岳,锱铢未能酬。
蚩蚩居大厦,汲汲将焉求。
死生在呼吸,起灭若浮沤。
无令方服下,番作阿鼻由。
寅起可办事,省语终寡尤。
身安勤戒定,事简疏交游。
他非不足辨,己过当自修。
百岁既有限,世事何时休。
落发堕僧数,应须侔上流。
胡为逐世变,志虑尚嚣浮。
四恩重山岳,锱铢未能酬。
蚩蚩居大厦,汲汲将焉求。
死生在呼吸,起灭若浮沤。
无令方服下,番作阿鼻由。
寅时起床可办事,少说话终归少过失。
身心安宁勤修戒定,事务简省疏远交游。
他人是非不值得争辩,自己过错应当自修。
百年寿命既然有限,世间俗事何时罢休?
落发堕入僧侣之列,理应追求上等境界。
为何追逐世事变幻,心志思虑还这般轻浮?
四重恩德重于山岳,丝毫尚未能报答。
懵懂地居住在大厦中,急切地又将寻求什么?
死与生就在呼吸之间,生灭如同水面的泡沫。
莫要让这僧衣之下,反而成了堕入无间地狱的缘由。
Rise at dawn to get things done,
Speak little to avoid blame.
Keep body at peace through discipline,
Simplify affairs, limit social ties.
Others' faults need not be argued,
One's own errors must be mended.
A hundred years is limited,
When will worldly affairs cease?
Having shaved and joined the monks,
One must strive for the highest rank.
Why chase after worldly changes,
With thoughts still restless and vain?
The four graces are heavy as mountains,
Not a penny have I repaid.
Foolishly dwelling in a great mansion,
Frantically, what do you seek?
Life and death hang on a breath,
Rising and vanishing like bubbles.
Do not let the monk's robe below,
Become instead the cause of Avici.
宗密《缁门警训》中修行训诫。
它规划了超越生命有限性的个人治理方案。
僧人自省修身的处世箴言,强调内省戒定、超脱世务的修行态度。
戒定 · 自修 · 四恩
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理