好是晚来香雨里,担簦亲送绮罗人。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
朱勰作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
最妙是在傍晚芬芳的雨里,
亲自打着伞送别身着华服的人。
英文翻译
How lovely in the fragrant evening rain,
To personally escort the silk-robed one with an umbrella.
创作背景
朱勰,南唐诗人。
深度解构
描绘雨夜送别的场景,体现了对人际认同的细腻维系。
诗意解析
诗意概括
描绘傍晚雨中送别佳人的温馨场景
本诗关键词
送别 · 雨中 · 佳人 · 温馨
格律
仄仄仄平平仄仄,○平○仄仄平平。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理