乐道辞荣禄,安居桂水东。
得闲多事外,知足少年中。
药圃无凡草,松庭有素风。
朝昏吟步处,琴酒与谁同。
乐道辞荣禄,安居桂水东。
得闲多事外,知足少年中。
药圃无凡草,松庭有素风。
朝昏吟步处,琴酒与谁同。
乐于道而辞谢荣华俸禄
安闲地居住在桂水东边
得享清闲多在俗事之外
懂得知足存于少年心性中
药圃里没有寻常杂草
松树庭院自有清雅之风
早晚吟诗漫步的地方
弹琴饮酒能与谁人共度
Finding joy in the Way, he declined glory and salary,
Peacefully dwelling east of the Gui River.
Finding leisure mostly beyond worldly affairs,
Contentment lies within this youthful heart.
His herb garden has no common grass,
His pine courtyard is imbued with a pure breeze.
Morning and dusk, at the place where he chants and strolls,
With whom does he share his lute and wine?
朱庆馀赠隐逸友人陈逸人。
描绘了一种超越世俗认同的自主生活方式。
描绘隐逸者辞官安居、知足闲适的隐逸生活
乐道 · 辞荣禄 · 知足 · 素风
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理