客行皆有为,师去是闲游。
野望携金策,禅栖寄石楼。
山深松翠冷,潭静菊花秋。
几处题青壁,袈裟溅瀑流。
客行皆有为,师去是闲游。
野望携金策,禅栖寄石楼。
山深松翠冷,潭静菊花秋。
几处题青壁,袈裟溅瀑流。
俗世出行皆有所为,
禅师离去却是闲游。
眺望原野手持锡杖,
禅居寄托于石楼。
深山之中松柏苍翠透着寒意,
潭水静谧菊花点缀秋色。
几处题诗在青色的石壁上,
袈裟溅上了飞瀑的水流。
All worldly journeys have their aims;
The master leaves for idle roam.
Gazing afar, he bears his staff;
In stone tower, he makes his Zen home.
Deep mountains, pine green turns cold;
Still pool, chrysanthemums herald autumn.
At several spots, verses grace cliffs;
His robe splashed by the waterfall's foam.
朱庆馀赠别云游僧人之作。
诗中禅游的闲适,是对世俗功利周期的一种超脱。
描绘僧人云游山野的闲适生活,展现禅修与自然交融的意境。
客行 · 闲游 · 野望 · 禅栖 · 题壁
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理