塞下曲

作者:朱庆馀(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
朱庆馀作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

万里去长征,连年惯野营。

wàn lǐ qù cháng zhēng, lián nián guàn yě yíng。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ ㄔㄤˊ ㄓㄥ, ㄌㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˋ ㄧㄝˇ ㄧㄥˊ。

入群来择马,抛伴去擒生。

rù qún lái zé mǎ, pāo bàn qù qín shēng。

ㄖㄨˋ ㄑㄩㄣˊ ㄌㄞˊ ㄗㄜˊ ㄇㄚˇ, ㄆㄠ ㄅㄢˋ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄥ。

箭撚雕翎阔,弓盘鹊角轻。

jiàn niǎn diāo líng kuò, gōng pán què jiǎo qīng。

ㄐㄧㄢˋ ㄋㄧㄢˇ ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄎㄨㄛˋ, ㄍㄨㄥ ㄆㄢˊ ㄑㄩㄝˋ ㄐㄧㄠˇ ㄑㄧㄥ。

问看行近远,西过受降城。

wèn kàn xíng jìn yuǎn, xī guò shòu xiáng chéng。

ㄨㄣˋ ㄎㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄢˇ, ㄒㄧ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄡˋ ㄒㄧㄤˊ ㄔㄥˊ。

白话文翻译

奔赴万里长征

连年习惯野外扎营

进入马群挑选战马

抛下同伴去活捉俘虏

箭杆捻着宽阔的雕翎

弓身盘曲如鹊角般轻韧

询问查看行军远近

向西行过受降城

英文翻译

Ten thousand li away on a long campaign.

Year after year accustomed to wild camps.

Enter the herd to choose a horse.

Leave companions to capture prisoners alive.

Arrows twisted with broad eagle feathers.

Bow curved lightly like a magpie's horn.

Ask to see how far we've traveled.

Westward we pass the City of Surrender.

创作背景

朱庆馀描写边塞军旅生活的乐府诗。

深度解构

刻画士兵在生存博弈中的专业行动与冷峻的周期体验。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士长途征战、野营擒敌的军旅生活,展现戍边艰辛与豪情。

本诗关键词

长征 · 擒生 · 弓箭

《塞下曲》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 豪迈 · 孤寂 · 惆怅

意象: 野营 · 雕翎 · 受降城

语气: 雄浑 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

朱庆馀生平简介

朱庆馀,名可久,字庆馀,以字行,唐代诗人,活跃于唐敬宗宝历年间。其籍贯为越州(今浙江绍兴)。他在文学史上以诗歌闻名,尤其因《近试上张籍水部》一诗而为后世所知,展现了其与当时文坛名流的交往及其在科举文化背景下的创作特色。

浏览朱庆馀全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理