江上送别

作者:朱放(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
朱放作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。

pǔ biān xīn jiàn liǔ yáo shí, běi kè xiāng féng zhǐ zì bēi。

ㄆㄨˇ ㄅㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄠˊ ㄕˊ, ㄅㄟˇ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄓˇ ㄗˋ ㄅㄟ。

惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。

chóu chàng kōng zhī sī hòu huì, jiān nán bù gǎn liào qián qī。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄓ ㄙ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄟˋ, ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄌㄧㄠˋ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧ。

行看汉月愁征战,共折江花怨别离。

xíng kàn hàn yuè chóu zhēng zhàn, gòng zhé jiāng huā yuàn bié lí。

ㄒㄧㄥˊ ㄎㄢˋ ㄏㄢˋ ㄩㄝˋ ㄔㄡˊ ㄓㄥ ㄓㄢˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄓㄜˊ ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˋ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ。

向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。

xiàng xī gū chéng fēn shǒu chù, jì liáo héng dí wèi jūn chuī。

ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄈㄣ ㄕㄡˇ ㄔㄨˋ, ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ ㄏㄥˊ ㄉㄧˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄔㄨㄟ。

白话文翻译

江边新柳摇曳时与你重逢,

同为北客相逢却只有悲伤。

惆怅中徒然想着以后相会,

时局艰难不敢预料前程。

旅途望月忧愁征战不休,

共折江花怨恨这离别时刻。

傍晚在这孤城分手之处,

寂寞地为你吹响横笛。

英文翻译

By the shore, willows sway anew when we meet.

Northern travelers reunite, yet only grieve.

In vain I long for future meetings, sad.

Dare not predict the hardships ahead.

Traveling, I see the moon and dread the war.

We pluck riverside flowers, lament parting.

At dusk, where we part by the lonely town,

A lonely flute is played for you.

创作背景

朱放于江边送别友人。

深度解构

乱世中的离别,是对命运周期无力感的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

江边送别友人,抒发战乱时期别离的悲愁与后会难期的惆怅。

本诗关键词

自悲 · 怨别离 · 横笛

《江上送别》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 孤城 · 漢月 · 浦邊柳

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄平平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

朱放生平简介

朱放,唐代大历、贞元年间诗人,籍贯襄州(今湖北襄阳)。他一生大部分时间隐居山林,与当时名士如刘长卿、顾况、戴叔伦、皇甫冉等交游唱和,是“大历十才子”之外的重要诗人。其诗风清丽,多写隐逸生活与山水情怀,在当时诗坛有一定声名,但传世作品不多,文学史地位相对边缘。

浏览朱放全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理