晦日重宴

作者:周思钧(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
周思钧作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

绮筵乘晦景,高宴下阳池。

qǐ yán chéng huì jǐng, gāo yàn xià yáng chí。

ㄑㄧˇ ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄥˇ, ㄍㄠ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄤˊ ㄔˊ。

濯雨梅香散,含风柳色移。

zhuó yǔ méi xiāng sàn, hán fēng liǔ sè yí。

ㄓㄨㄛˊ ㄩˇ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤ ㄙㄢˋ, ㄏㄢˊ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄧˊ。

轻尘依扇落,流水入弦危。

qīng chén yī shàn luò, liú shuǐ rù xián wēi。

ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄧ ㄕㄢˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄨㄟ。

勿顾林亭晚,方欢云雾披。

wù gù lín tíng wǎn, fāng huān yún wù pī。

ㄨˋ ㄍㄨˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄨㄢˇ, ㄈㄤ ㄏㄨㄢ ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄆㄧ。

白话文翻译

华美的宴席趁着晦暗的暮色

盛大的宴会设在下方的阳池

经雨洗涤的梅香飘散

含蕴风意的柳色摇曳

轻尘随着扇动而飘落

流水声融入危弦之音

莫要顾及林亭天色已晚

正该欢庆云雾散开

英文翻译

A splendid feast in dim twilight

A grand banquet by the sunlit pool

Rain-washed plum blossoms scatter fragrance

Wind-embraced willows shift their hue

Fine dust settles with the fan's sway

Flowing water enters the perilous strings

Do not mind the late hour in the grove pavilion

Now we rejoice as clouds and mist part

创作背景

晦日节宴饮唱和诗。

深度解构

通过自然意象的流转,完成了一次精微的认知转换。

诗意解析

诗意概括

描绘晦日宴饮场景,通过自然景物与宴乐交融展现欢愉氛围。

本诗关键词

绮筵 · 高宴 · 晦景 · 阳池 · 轻尘

《晦日重宴》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 宴饮

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 流水 · 柳色 · · 林亭 · · 梅香 · 云雾

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周思钧生平简介

周思钧,唐代文人,生卒年及籍贯均不详。其文学活动主要活跃于初唐时期,以诗闻名。其作品《晦日重宴》、《晦日宴高氏林亭》等收录于《全唐诗》,展现了初唐时期文人宴饮唱和的雅集风貌,是研究初唐诗歌与社交文化的重要个案。

浏览周思钧全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理