王君上升处,信首古居前。
皂树即须朽,白龟应亦全。
云间犹一日,尘里已千年。
碧色坛如黛,时人谁可仙。
王君上升处,信首古居前。
皂树即须朽,白龟应亦全。
云间犹一日,尘里已千年。
碧色坛如黛,时人谁可仙。
这是王君飞升成仙的地方。
确实,在他古老的居所前。
黑色的树木即将腐朽。
白色的神龟应该也还完好。
在云间仙境不过一日。
在尘世里已是千年流逝。
祭坛的碧色如同青黛。
当今世人谁还能成仙?
Where Lord Wang ascended to immortality.
Truly, before his ancient dwelling.
The black tree must soon decay.
The white tortoise should also remain whole.
In the clouds, it's still but a day.
In the dust, a thousand years have passed.
The altar's jade-green is like dark eyebrow paint.
Who among mortals now can become immortal?
周朴咏王霸坛,感慨仙凡时差。
通过时空尺度的强烈对比,触及生命周期的终极命题。
描绘王霸升仙遗迹的沧桑变迁,表达对仙道渺茫的怅惘
上升 · 古居 · 千年 · 仙
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理