受降城必破,回落陇头移。
蕃道北海北,谋生今始知。
受降城必破,回落陇头移。
蕃道北海北,谋生今始知。
受降城必定会被攻破
回师时发现陇山头已经移动
胡人的道路在北海以北
谋求生存的道理如今才真正知晓
The City of Surrender is bound to fall;
Returning, we find Longtou has shifted.
The barbarian road stretches north of the Northern Sea;
Only now do we grasp what survival means.
唐代边塞诗,反映边疆战事与地理变迁。
地理位移揭示了生存博弈的残酷现实。
描绘边塞将士戍守的艰苦与谋生的艰难
必破 · 回落 · 谋生 · 始知
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理