轩辕铸镜谁将去,曾被良工泻金取。
明月心中桂不生,轻冰面上菱初吐。
蛟龙久无雷雨声,鸾凤空踏莓苔舞。
欲向高台对晓开,不知谁是孤光主。
轩辕铸镜谁将去,曾被良工泻金取。
明月心中桂不生,轻冰面上菱初吐。
蛟龙久无雷雨声,鸾凤空踏莓苔舞。
欲向高台对晓开,不知谁是孤光主。
轩辕铸造的宝镜被谁拿去了?
曾被良匠倾泻铜水取得。
(镜如)明月,心中却不生桂树;
(镜面如)薄冰,上面初吐菱花。
蛟龙久已没有雷雨之声,
鸾凤空踏着莓苔起舞。
想向着高台在拂晓时打开它,
不知谁是这孤光(镜光)的主人。
Who took away the mirror cast by Xuanyuan?
Once, a fine craftsman poured molten metal to obtain it.
The bright moon—in its heart, the cassia does not grow;
On light ice's surface, water chestnut flowers first emerge.
The flood dragon long lacks the sound of thunder and rain,
The simurgh and phoenix vainly tread on moss, dancing.
I wish to face the dawn on a high platform, opening it,
Not knowing who is the master of this solitary light.
周匡物借咏古镜寄托怀才不遇之感。
以镜为喻,揭示了在历史周期中人才价值认知的错位与失落。
借古镜的失落隐喻贤才不遇,寄托怀才不遇的孤寂之情。
孤光 · 鸾凤 · 蛟龙
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理