弹琴多去情,浮檝背潮行。
人望丰壖宿,虫依蠹木鸣。
樯烟离浦色,芦雨入船声。
如疾登云路,凭君寄此生。
弹琴多去情,浮檝背潮行。
人望丰壖宿,虫依蠹木鸣。
樯烟离浦色,芦雨入船声。
如疾登云路,凭君寄此生。
弹奏琴曲多是离别之情,
乘着小舟逆着潮水而行。
行人指望在丰饶的岸边住宿,
虫儿依附朽木鸣叫。
桅杆的烟霭远离了水滨的景色,
芦苇丛中的雨声传入船舱。
仿佛疾速登上去往云端的路,
我将此生托付于您。
Playing the zither, full of parting sentiment,
Floating oars row against the tide.
People look to lodge on fertile banks,
Insects chirp relying on worm-eaten wood.
Sail smoke departs from the shore's colors,
Reed rain enters the sound of the boat.
As if swiftly ascending a cloud-bound path,
I entrust this life to you.
周贺送别友人时所作。
将人生寄托于友,是一种深刻的情感认同与托付。
描绘江边送别友人的场景,表达对友人前程的祝愿与自身漂泊的感慨。
弹琴 · 潮行 · 登云
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理