秋思

作者:周贺(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
周贺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

杨柳已秋思,楚田仍刈禾。

yáng liǔ yǐ qiū sī, chǔ tián réng yì hé。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄧˇ ㄑㄧㄡ ㄙ, ㄔㄨˇ ㄊㄧㄢˊ ㄖㄥˊ ㄧˋ ㄏㄜˊ。

归心病起切,败叶夜来多。

guī xīn bìng qǐ qiè, bài yè yè lái duō。

ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄝˋ, ㄅㄞˋ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄛ。

细雨城蝉噪,残阳峤客过。

xì yǔ chéng chán zào, cán yáng jiào kè guò。

ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄔㄥˊ ㄔㄢˊ ㄗㄠˋ, ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄠˋ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄛˋ。

旧山余业在,杳隔洞庭波。

jiù shān yú yè zài, yǎo gé dòng tíng bō。

ㄐㄧㄡˋ ㄕㄢ ㄩˊ ㄧㄝˋ ㄗㄞˋ, ㄧㄠˇ ㄍㄜˊ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄛ。

白话文翻译

杨柳已引发秋日愁思,

楚地的田间仍在收割禾稻。

思归的心使病痛加剧,

凋零的叶子夜里愈发多了。

细雨中城里蝉声聒噪,

残阳里行客翻过山岭。

故乡山中的旧业还在,

却渺远地隔着洞庭湖的波涛。

英文翻译

Willows already stir autumn thoughts,

In Chu's fields, they still reap the grain.

Homesick heart, illness arises keenly,

Fallen leaves multiply through the night.

Fine rain, cicadas clamor in the city,

Setting sun, a traveler passes the ridge.

My old mountain and remaining ties are there,

Vaguely separated by Dongting's waves.

创作背景

周贺秋日思乡感怀之作。

深度解构

旧业杳隔波涛,是人生周期中难以跨越的现实困境。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日客居楚地时触景生情的羁旅之思与归乡无望的惆怅

本诗关键词

秋思 · 归心 · 旧山 · 夜来多 · 杳隔

《秋思》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 秋景

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 细雨 · 残阳 · 洞庭波 · 杨柳 · 败叶

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平平,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周贺生平简介

周贺,中晚唐时期诗人,具体生卒年不详。早年曾为僧,法名清塞,后因姚合赏识其诗才而还俗。其诗歌创作主要活跃于文宗至武宗年间,与贾岛、姚合、无可等诗人交游酬唱,是姚贾诗派的重要成员之一。其诗风清苦,多写羁旅、送别与幽居生活,在晚唐诗坛占有一席之地。

浏览周贺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理