缑氏韦明府厅

作者:周贺(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
周贺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

贵邑清风满,

guì yì qīng fēng mǎn,

ㄍㄨㄟˋ ㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄇㄢˇ,

谁同上宰心。

shuí tóng shàng zǎi xīn。

ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄤˋ ㄗㄞˇ ㄒㄧㄣ。

杉松出郭外,

shān sōng chū guō wài,

ㄕㄢ ㄙㄨㄥ ㄔㄨ ㄍㄨㄛ ㄨㄞˋ,

雨电下嵩阴。

yǔ diàn xià sōng yīn。

ㄩˇ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˋ ㄙㄨㄥ ㄧㄣ。

度雁方离垒,

dù yàn fāng lí lěi,

ㄉㄨˋ ㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄌㄧˊ ㄌㄟˇ,

来僧始别岑。

lái sēng shǐ bié cén。

ㄌㄞˊ ㄙㄥ ㄕˇ ㄅㄧㄝˊ ㄘㄣˊ。

西池月才迥,

xī chí yuè cái jiǒng,

ㄒㄧ ㄔˊ ㄩㄝˋ ㄘㄞˊ ㄐㄩㄥˇ,

会接一宵吟。

huì jiē yī xiāo yín。

ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄝ ㄧ ㄒㄧㄠ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

贵邑充满清廉之风

谁能与县令心意相通?

杉松生长到城郭之外

雨电降落在嵩山阴面。

渡雁刚刚离开营垒

来访的僧人才告别山岑。

西池的月亮方才高远

正好相会作一夜吟咏。

英文翻译

Your noble town is full of pure breeze,

Who shares the heart of its wise governor?

Pines and firs stretch beyond the outer wall,

Rain and lightning descend Mount Song's shade.

Migrating geese just left their fortress,

A coming monk bids the peak farewell.

The moon over the west pool just turned bright,

We shall meet for a night of chanting.

创作背景

周贺题韦明府厅。

深度解构

诗中自然与人事的呼应,暗合了地方治理中上下通达的理想情境。

诗意解析

诗意概括

描绘缑氏县明府厅的清幽景致与诗人夜访友人的雅集场景

本诗关键词

上宰 · 出郭 · 离垒 · 别岑 · 宵吟

《缑氏韦明府厅》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 清风 · · 杉松 · 西池 · 雨电 · 嵩阴 · 度雁

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,
平平仄仄平。
平平仄仄仄,
仄仄仄平平。
仄仄平平仄,
平平仄仄平。
平平仄平仄,
仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周贺生平简介

周贺,中晚唐时期诗人,具体生卒年不详。早年曾为僧,法名清塞,后因姚合赏识其诗才而还俗。其诗歌创作主要活跃于文宗至武宗年间,与贾岛、姚合、无可等诗人交游酬唱,是姚贾诗派的重要成员之一。其诗风清苦,多写羁旅、送别与幽居生活,在晚唐诗坛占有一席之地。

浏览周贺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理